Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題
看板PlayStation (Play Station - PS)作者hayuyang (Cloud)時間4年前 (2022/03/10 17:35)推噓3(3推 0噓 7→)留言10則, 6人參與討論串5/9 (看更多)
前幾作
以日文文本為主 我覺得沒問題
但是這次最初的文本應該是...馬汀設定集
總不會翻譯成日文再翻譯成英文吧
所以...我覺得東西要不要看日文 大概要看故事中的設定
支線日文為主 我覺得沒問題
但上古神話人名那些專有名詞 我覺得看英文比較準
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.169.102 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1646904917.A.083.html
推
03/10 18:25,
4年前
, 1F
03/10 18:25, 1F
→
03/10 18:25,
4年前
, 2F
03/10 18:25, 2F
→
03/10 18:26,
4年前
, 3F
03/10 18:26, 3F
→
03/10 18:27,
4年前
, 4F
03/10 18:27, 4F
推
03/10 18:29,
4年前
, 5F
03/10 18:29, 5F
推
03/10 20:17,
4年前
, 6F
03/10 20:17, 6F
→
03/10 23:02,
4年前
, 7F
03/10 23:02, 7F
→
03/11 06:27,
4年前
, 8F
03/11 06:27, 8F
→
03/11 06:27,
4年前
, 9F
03/11 06:27, 9F
→
03/11 12:43,
4年前
, 10F
03/11 12:43, 10F
討論串 (同標題文章)
PlayStation 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
10
14