Re: [討論] 有關那個名詞表α..

看板TRPG (桌上角色扮演遊戲)作者 (路西瓜)時間16年前 (2008/06/28 10:54), 編輯推噓7(709)
留言16則, 9人參與, 最新討論串7/12 (看更多)
※ 引述《LuciferRT (Non, rien de rien)》之銘言: : : Skirmisher是"散兵".簡單來講是游擊隊的意思 : : 單挑有點口語XD "單獨"或"獨自"因該比較好一點吧? : 這兩個不是名詞,是形容詞。solo一詞沒有通用的譯法,單挑算是比較達意而通用的 : 說法。 Solo Brute: 這是一隻單挑畜牲? XD Solo 在MM裏指的應該是獨行 Solo monsters are specifically designed to appear as single opponents against a group of PCs of the same level. 我相信大部分PC不會單挑這種怪物,除非DM很壞心XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.81.46

06/28 10:55, , 1F
獨行這個翻譯很好!
06/28 10:55, 1F

06/28 11:07, , 2F
agree, It's a better term.
06/28 11:07, 2F

06/28 13:20, , 3F
獨行不錯 solo 的獨只用在自身 對方可能是一狗票
06/28 13:20, 3F

06/28 13:21, , 4F
單挑 或 釘孤支 比較有有雙方皆為一人的味道
06/28 13:21, 4F

06/28 16:14, , 5F
我想到龍族裡的杉森...
06/28 16:14, 5F

06/28 19:52, , 6F
Solo 明明就是一夫當關...:P
06/28 19:52, 6F

06/28 22:04, , 7F
孟德贊曰:翼德果真是個Solo Brute 啊!
06/28 22:04, 7F

06/28 22:21, , 8F
玩家:「DM,這怪是『獨行』,怎麼旁邊帶一堆小弟?」
06/28 22:21, 8F

06/28 22:22, , 9F
DM:「這...你沒看到旁邊的小弟都是用爬的嗎?」
06/28 22:22, 9F

06/28 23:50, , 10F
那..那就叫「萬人敵」吧...不過實務上是「四人敵」XD
06/28 23:50, 10F

06/29 00:03, , 11F
現在標準戰術組隊是五或六人 :P
06/29 00:03, 11F

06/29 00:52, , 12F
solo怪還放小弟的話,難度會不會有點超越本身等級啊…
06/29 00:52, 12F

06/29 11:13, , 13F
遭遇超越本身等級就往上加啊 :) MM許多solo怪會group
06/29 11:13, 13F

06/29 11:14, , 14F
而且大王身邊帶些小弟也比較有氣勢 畢竟TRPG不是電腦遊戲
06/29 11:14, 14F

06/29 11:14, , 15F
可以想得靈活一點 :)
06/29 11:14, 15F

06/29 11:24, , 16F
mm...「五人敵」嗎?...感覺很像是情趣用品說 :P
06/29 11:24, 16F
文章代碼(AID): #18PQVUZf (TRPG)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18PQVUZf (TRPG)