Re: [問題] IRON?

看板bridge (橋牌)作者時間22年前 (2002/09/24 10:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
"愛寫程式的小子" <bypeng.bbs@ptt.csie.ntu.edu.tw> 撰寫於郵件新聞 :42PBNg$cTP@ptt.csie.ntu.edu.tw... > ※ 引述《handsomemen (本人跟id不像)》之銘言: > : 常常在網路上打橋牌 > : 大概是打的不好吧 常常就看到對家說"iron" 是什麼意思阿?? =.= > 這是台灣才有的奇怪用法。 > 一般而言,國外講的是 cold ,意思是這是鐵牌... :P > > 各位橋友啊,請不要再說 "3NT is iron." 了,會被外國友人笑掉大牙的... > 請說 "3NT is cold." > 國外也會用 iron,如 "3NT is iron make."。不過就我所見,這多數用在評論或文章 上,打牌時多數只說 cold。由於是鐵牌,所以這句話表示該牌平平無奇,不是打的不 好,只是怎樣打成績也會一樣,有點無奈的意思。另一個可能性是決定最後合約者表示 他的叫品恰到好處,叫到了必成的合約,尤其是在同伴做莊時打垮了的時候,有強烈責 備之意。

推 61.230.121.218 09/25, , 1F
注:iron是形容詞 而不是當名詞使用
推 61.230.121.218 09/25, 1F
文章代碼(AID): #zZyiU00 (bridge)
文章代碼(AID): #zZyiU00 (bridge)