Re: [問題] 虎姐的疑問?
※ 引述《Tozan (大叔)》之銘言:
: 推 MRZ:從阿洽的英文程度來看,虎姐的教育頗失敗:P 05/28 14:56
: 推 masktrue:阿洽會不會唸到一半被對手挑錯字= =? 05/28 18:28
: http://shorthope.sakura.ne.jp/ill_html/4koma2.html
: 這樣嗎? XD
推
05/28 21:08,
05/28 21:08
第一格
体は剣で出来ている
"This is a pan" ← 囧
第二格
"住手啊阿洽! 我跟你---"
"賽巴 我一直希望何時能以解放者之姿出現在妳面前 但看來並非今回....."
第三格
ただの一度も敗走はなく、
"Nice to meet you. My name is emiya." ← 囧囧
ただの一度も理解されない。
"How are you? I am fine. and you?" ← 囧囧囧
------------その体は、きっと剣で
"■■■----------Have a nice day." ← 囧囧囧囧
(凜抬頭仰望咒文)
第四格
"等一....阿洽! 你的詠唱(後面不會翻)"
"我也沒辦法...英檢和TOEIC我都沒過啊"
"凜 看來這樣也能展開呢"
"不對不對不對 問題明明不是出在那邊啊!"
--
「譁! 原來是個穿著很亮盔甲的金皮卡。
鹹濕的眼神、淫賤的笑意、乞撚人憎的動作,已知道他是基佬中的極品的了」
Fate/zero 第二集 歡樂發行中!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.88.51
※ 編輯: kid725 來自: 59.105.88.51 (05/28 22:36)
推
05/28 22:39, , 1F
05/28 22:39, 1F
推
05/28 23:14, , 2F
05/28 23:14, 2F
推
05/28 23:18, , 3F
05/28 23:18, 3F
→
05/28 23:18, , 4F
05/28 23:18, 4F
→
05/28 23:19, , 5F
05/28 23:19, 5F
推
05/28 23:20, , 6F
05/28 23:20, 6F
推
05/28 23:20, , 7F
05/28 23:20, 7F
→
05/28 23:51, , 8F
05/28 23:51, 8F
推
05/29 00:00, , 9F
05/29 00:00, 9F
推
05/29 00:00, , 10F
05/29 00:00, 10F
→
05/29 00:01, , 11F
05/29 00:01, 11F
推
05/29 00:05, , 12F
05/29 00:05, 12F
推
05/29 00:38, , 13F
05/29 00:38, 13F
推
05/29 00:40, , 14F
05/29 00:40, 14F
推
05/29 02:08, , 15F
05/29 02:08, 15F
討論串 (同標題文章)
TypeMoon 近期熱門文章
37
57
PTT遊戲區 即時熱門文章
25
58
15
21