[天道] 中文版的翻譯真讓我不敢領教...

看板Koei (光榮)作者 (Sam)時間15年前 (2011/01/29 21:47), 編輯推噓16(1607)
留言23則, 18人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
抱歉,實在太驚訝了,所以發一篇文 中文版的第一個記錄,1546,信長誕生,織田家 這個記錄一開始明智十兵衛光秀就會元服在齋藤家 所以一開局我拼命挖到他 剛剛用軍團委任的方式結束這局 看到了很無言的本文重點: "1546 優秀家臣明智光秀加入政治" GJ...這啥鬼阿Orz 原文明明就是"政治優秀的明智光秀成為家臣" 雖然說這是第一次從日文版接到中文版 (革新我是直接玩中文,因為接觸的很晚) 還有點不習慣 不過這翻譯實在是太帥氣了,囧 不過大家一直反應的缺字問題,我倒是還沒遇到, 大概是因為我還沒舉用到那幾位武將吧 -- ψQSWEET ◢◣ ◢◤ ◢◣e ◢◤ ▅▆▇▆▃ Chinese Paladin ▄◤◢ Online ▇▆▃▄▅▆▇ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.127.250

01/29 21:48, , 1F
光榮 不意外
01/29 21:48, 1F

01/29 21:51, , 2F
這種有可能出修正檔改嗎? 好像工程浩大
01/29 21:51, 2F
※ 編輯: Sam30526 來自: 61.228.127.250 (01/29 21:53)

01/29 21:59, , 3F
中國人做事一向這樣,先求有再求好,你想多花點時間
01/29 21:59, 3F

01/29 21:59, , 4F
把事情做好做完美還會被罵沒效率
01/29 21:59, 4F

01/29 22:11, , 5F
光秀:我想參政,不行嗎?
01/29 22:11, 5F

01/29 22:15, , 6F
光秀:你以為我本能寺策劃了幾年阿
01/29 22:15, 6F

01/29 22:32, , 7F
阿就丟google翻譯就上市阿(誤
01/29 22:32, 7F

01/29 22:44, , 8F
其實是終生代號 跟9527是一樣的(誤
01/29 22:44, 8F

01/29 22:50, , 9F
句子錯成這樣應該不是翻譯的問題了吧
01/29 22:50, 9F

01/29 23:53, , 10F
不意外QQ 前幾天把太閣5拿出來 邊看邊覺得....XD
01/29 23:53, 10F

01/30 00:10, , 11F
踢牙老奶奶?
01/30 00:10, 11F

01/30 00:15, , 12F
像太閣玩到結局跟寧寧的對話....一句 你...
01/30 00:15, 12F

01/30 00:15, , 13F
會讓我覺得有點無言 囧
01/30 00:15, 13F

01/30 00:47, , 14F
同意3樓,中國人做事沒有日本人來得嚴謹
01/30 00:47, 14F

01/30 01:10, , 15F
遊戲機地那邊有回報區喔 上面幾篇找找有網址~~~
01/30 01:10, 15F

01/30 02:43, , 16F
你翻起來的也是怪怪的啊 什麼是加入家臣
01/30 02:43, 16F

01/30 02:43, , 17F
成為家臣或是加入齋藤家 這樣比較通順吧
01/30 02:43, 17F

01/30 02:49, , 18F
成為家臣就好了吧
01/30 02:49, 18F
※ 編輯: Sam30526 來自: 61.228.129.56 (01/30 11:57)

01/30 13:32, , 19F
真的翻很爛就回報吧..我想光榮也不樂見有人領乾薪隨便翻..
01/30 13:32, 19F

01/30 14:38, , 20F
希望之後有patch可以update,不然這翻譯...
01/30 14:38, 20F

01/31 13:21, , 21F
那個『國』都翻成『國家』是哪招= =
01/31 13:21, 21F

01/31 16:07, , 22F
最近玩太閤五 路上兩軍團相撞,進入野戰的對話也翻得莫名
01/31 16:07, 22F

01/31 16:07, , 23F
其妙
01/31 16:07, 23F
文章代碼(AID): #1DH1fTqS (Koei)
文章代碼(AID): #1DH1fTqS (Koei)