[請益] 翻譯

看板travian (妖精森林)作者 (發霉中的麵包...)時間18年前 (2008/03/13 00:40), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
港話真的好難懂 這是在論壇看到 我看不太懂 以下是內容 " 我都係fXXXX(某ID)... 不過..我5野都係fake... 覺得你9成都係 " -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.48.86

03/13 01:59, , 1F
我都是xx,不過我不也都是fake,覺得你九成都是 (大概吧?)
03/13 01:59, 1F

03/13 02:29, , 2F
樓上有翻到嗎?XD
03/13 02:29, 2F

03/13 07:57, , 3F
其實我也看不懂那一段翻出來是什麼意思 ˋ(′_‵||)ˊ
03/13 07:57, 3F

03/13 17:40, , 4F
XD 還是謝謝啊 他之後有說比較清楚了
03/13 17:40, 4F
文章代碼(AID): #17s0UOXq (travian)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17s0UOXq (travian)