Re: [閒聊] 開放世界RPG推薦

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (hips)時間1月前 (2024/10/07 23:51), 1月前編輯推噓-7(51212)
留言29則, 24人參與, 1月前最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《kons (kons)》之銘言: : ※ 引述《kenq5566 (肯Q)》之銘言: : : 玩不下去的(太難或不喜歡) : : 往日不再 星空 消失的光芒 : : 所有魂系 戰神 黑悟空 死亡擱淺 天國拯救 : : 噓 j1551082: 總之先噓輻射 10/07 09:13 : : 推 kimi112136: 不能說輻射4,那我簡稱F4會被噓嗎? 10/07 09:20 : : 推 hips: Fallout翻成異塵餘生遠優於翻成輻射,因為fallout是指核爆 10/07 09:29 : : → hips: 輻射“塵”,而不是輻射(radiation)。 10/07 09:29 : : 噓 LeBlowJob23: 輻射 10/07 09:30 : : 噓 stormNEW: 輻射 10/07 09:37 : : 推 Tencc: 逸臣餘生每次都要選字選半天 輻射就是簡單明瞭 10/07 09:37 : 其實我比較好奇,大家對遊戲名稱的翻譯態度, : 像消失的光芒(消逝的光芒),其實台灣翻譯是垂死之光, : 還有往日不再,其實這也是非官方翻譯,官方網站只有寫Days Gone, : 星空也是,官網只有寫Starfield而已。 : 結果,大家只噓輻射,對其他的非台灣官方翻譯,視而不見,也滿有趣。 : https://i.imgur.com/ofxTMIh.png
: 所以大家是因為,異塵餘生這翻譯比較好,所以用輻射就是噓嗎? : 相對,消逝的光芒比垂死之光好,所以給鼓掌, : 以後看到誰用垂死之光就噓,什麼爛翻譯,這樣嗎? : 還有,天國:拯救也是對岸翻譯,台灣這邊應該是翻天國降臨:救贖, : 但我沒查到官方說天國降臨,不確定是否民間翻譯就是。 : 我自己的想法是,語言是拿來溝通的,大家看得懂能理解就好, : 在那邊為了意識形態而噓,無助於討論。 : 回到原PO想問的,喜歡輻射4的話,推個The Outer Worlds 簡中翻譯 天外世界, : 這款是輻射原開發團隊黑島的核心成員開發的, : 玩起來有很多原福射的黑色幽默,背景同樣是未來式蒸氣朋克。 : 如果不要求3D畫面,能接受2D古老畫面, : 那elona+是我心中永遠的神。原作者的新作elin也快上市了。 : https://store.steampowered.com/app/2135150/ https://i.imgur.com/YmVVrsZ.jpeg
難怪你會支持用輻射 一點也不意外 這麼爛的翻譯都能舔 原來是滯台中國人 說別人意識形態是做賊喊抓賊嗎 從異塵餘生1,2剛推出 台灣的遊戲媒體 網路討論區 就是用這個 這翻譯也明顯比較好 但下一個世代的玩家 因為台灣遊戲媒體沒落 可能資訊都去中國網站找 才會說輻射 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 23.243.152.215 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1728316261.A.426.html ※ 編輯: hips (23.243.152.215 美國), 10/07/2024 23:53:36

10/08 00:05, 1月前 , 1F
40萬民兵-1跑去美國了 救命
10/08 00:05, 1F

10/08 00:21, 1月前 , 2F
笑死 一個躲到美國的在那說人滯台
10/08 00:21, 2F

10/08 00:53, 1月前 , 3F
全世界應該沒人比中國更愛扯意識形態了
10/08 00:53, 3F

10/08 00:54, 1月前 , 4F
怪不得
10/08 00:54, 4F

10/08 00:55, 1月前 , 5F
"輻射" 這種爛翻譯真的也只比 "後天" 好一點點
10/08 00:55, 5F

10/08 02:45, 1月前 , 6F
A一下那些支語仔基本上都柵欄狗CC
10/08 02:45, 6F

10/08 03:10, 1月前 , 7F
你那邊的柵欄壞了?
10/08 03:10, 7F

10/08 03:27, 1月前 , 8F
鳥在戰爭時不會從美國飛回來啦
10/08 03:27, 8F

10/08 05:11, 1月前 , 9F
怎麼到處都能看到渾身是屎的政黑鳥阿 煩不煩
10/08 05:11, 9F

10/08 08:19, 1月前 , 10F
這不引戰!?
10/08 08:19, 10F

10/08 09:16, 1月前 , 11F
反串傻鳥 在ps版發黑猴是goty的文
10/08 09:16, 11F

10/08 09:16, 1月前 , 12F
10/08 09:16, 12F

10/08 09:26, 1月前 , 13F
滯美台灣人
10/08 09:26, 13F

10/08 09:28, 1月前 , 14F
這種人確實蠻多的
10/08 09:28, 14F

10/08 09:29, 1月前 , 15F
幫你抵消廢噓
10/08 09:29, 15F

10/08 09:56, 1月前 , 16F
至少有沾到主題 普通吧
10/08 09:56, 16F

10/08 11:05, 1月前 , 17F
遊戲點
10/08 11:05, 17F

10/08 11:29, 1月前 , 18F
回政黑或八卦啦
10/08 11:29, 18F

10/08 11:45, 1月前 , 19F
原來是舔共仔 習近平的善液好吃嗎
10/08 11:45, 19F

10/08 12:00, 1月前 , 20F
這裡是遊戲版
10/08 12:00, 20F

10/08 12:25, 1月前 , 21F
爛翻譯兩岸都有,勿忘刺激1995,一堆神鬼XX
10/08 12:25, 21F

10/08 13:46, 1月前 , 22F
終極XX 神鬼XX 絕命XX 絕地XX 捍衛XX 魔鬼XX 王牌XX 星際
10/08 13:46, 22F

10/08 13:47, 1月前 , 23F
XX 綁票XX 黑色XX 瘋狂XX......
10/08 13:47, 23F

10/08 15:02, 1月前 , 24F
滾回政黑
10/08 15:02, 24F

10/08 17:48, 1月前 , 25F
嗯,台灣海峽沒加蓋喔,可以蝦皮買橡皮艇游過去
10/08 17:48, 25F

10/08 18:37, 1月前 , 26F
誰叫人家論壇多攻略多
10/08 18:37, 26F

10/08 21:18, 1月前 , 27F
我覺得悲哀的是台灣出版業的沒落,不過覺得翻譯台灣
10/08 21:18, 27F

10/08 21:18, 1月前 , 28F
比較好,也不用說什麼滯台
10/08 21:18, 28F

10/10 01:46, 1月前 , 29F
輻射真的爛翻譯
10/10 01:46, 29F
文章代碼(AID): #1d10DbGc (Steam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1d10DbGc (Steam)