Re: [閒聊] 中國人很在意遊戲中文化?
※ 引述《timboy512 (提姆男孩512)》之銘言:
: 星露谷剛買的時候記得是壓倒性好評98%左右
: 剛剛去看變成極度好評 92%
: 看負評清一色都是簡體字 都是要求中文化
: 記得版上之前有一篇在說Endless Legend也是被中國人洗負評
: 所以為什麼中國人這麼在意中文化啊
只要是玩家其實都會在意啊
畢竟能在自己想玩的遊戲上享受熟悉的語言
不會有人說不的(除非真的翻太爛XD)
只是呢...中國玩家在意的點超怪
僅就我個人相處與觀察的有感而發
不代表全體玩家行為
一般而言,台灣玩家在意點與論述行為是這樣
情感上:
.「非常喜歡這款遊戲,希望有中文版。」
實際需求上:
.「很想玩但有英文障礙,有中文必定支持!」
嘗試理性喊話影響:
.「中文玩家有一定市場,消費力也不差,希望有中文版。」
不過有趣的是,中國玩家在意的點是這樣
.「你出遊戲想賺錢竟不出中國的中文版?不尊重中國人!」
.「我中國在世界上可是有13億人口,不出中文是藐視中國嗎?」
這些中國玩家的推論方式非常有意思
.你出遊戲→沒給中文→不尊重中國人→我黑死你!
除了實際反應的偏激行為之外,他們的論述立足點更奇妙
似乎這個世界上,使用中文這門語言的,通通都是他們家中國人
暫且不談香港跟一直被意淫的台灣好了
他們好像把馬來西亞、新加玻,也擁有相當人口使用華語這件事情
通通給拋諸腦後了,總之,都是咱家後院,大家都中國人
上週有位Warframe全球版的中國玩家
不滿官方論壇設有其他語系的一般討論區
卻未設立中文專區,而刻意跑到general版上
以違反站規的方式用中文砲了一大篇
(站規規定,除了在地化與各語系專屬子版
可以使用其他語言外,其餘子版皆應以英文為主)
內容不外乎談到你其他語系都有子版,偏偏中文沒有
你不尊重中國人巴拉巴拉的
吵了幾頁後就被鎖文了
沒想到事情才過幾天,前兩天又冒出一位中國玩家
大辣辣的以中文抗議他對遊戲的不滿
順便提到你官方不提供我中文論壇回饋意見
所以我要在這裡用中文告訴你我的意見
最後文末還警告政治話題滾蛋
提醒大家別忘了中國有13億人這件事情
很快的也被鎖定了
有時候覺得,仗著人口優勢,可以對世界對一分改變的力道
就像把人中之龍6『台灣這個國家』這句台詞做出影響
其實還蠻讓人敬佩的呢(遠目)
總之,當然還是希望支援繁中的遊戲越來越多啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.204.141
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1483354602.A.BD3.html
→
01/02 19:03, , 1F
01/02 19:03, 1F
推
01/02 19:07, , 2F
01/02 19:07, 2F
→
01/02 19:07, , 3F
01/02 19:07, 3F
→
01/02 19:07, , 4F
01/02 19:07, 4F
推
01/02 19:09, , 5F
01/02 19:09, 5F
→
01/02 19:09, , 6F
01/02 19:09, 6F
推
01/02 19:16, , 7F
01/02 19:16, 7F
→
01/02 19:16, , 8F
01/02 19:16, 8F
推
01/02 19:17, , 9F
01/02 19:17, 9F
推
01/02 19:20, , 10F
01/02 19:20, 10F
→
01/02 19:20, , 11F
01/02 19:20, 11F
→
01/02 19:23, , 12F
01/02 19:23, 12F
推
01/02 19:24, , 13F
01/02 19:24, 13F
→
01/02 19:24, , 14F
01/02 19:24, 14F
→
01/02 19:30, , 15F
01/02 19:30, 15F
推
01/02 19:35, , 16F
01/02 19:35, 16F
→
01/02 19:36, , 17F
01/02 19:36, 17F
→
01/02 19:37, , 18F
01/02 19:37, 18F
→
01/02 19:37, , 19F
01/02 19:37, 19F
應該這麼說,對於沒有自己國家語言的遊戲會不滿是很正常的
甚至會因此給負評我也覺得尚可理解
只是中國玩家的出發點太奇葩了,沒中文=不尊重中國人,看不起中國
另外就是這類反應的玩家中,中國玩家的反應
真的是這些年我看過最激動的...
不管是遊戲也好、app商店也好
推
01/02 19:41, , 20F
01/02 19:41, 20F
→
01/02 19:42, , 21F
01/02 19:42, 21F
推
01/02 19:57, , 22F
01/02 19:57, 22F
推
01/02 19:59, , 23F
01/02 19:59, 23F
→
01/02 19:59, , 24F
01/02 19:59, 24F
推
01/02 20:00, , 25F
01/02 20:00, 25F
→
01/02 20:00, , 26F
01/02 20:00, 26F
推
01/02 20:02, , 27F
01/02 20:02, 27F
在市場基數的前提下,其實有點難啦,除非根本不缺錢D
推
01/02 20:04, , 28F
01/02 20:04, 28F
→
01/02 20:05, , 29F
01/02 20:05, 29F
→
01/02 20:06, , 30F
01/02 20:06, 30F
請大家保持理性包容友善尊重喔~
※ 編輯: wlwillwell (114.33.204.141), 01/02/2017 20:16:27
推
01/02 20:13, , 31F
01/02 20:13, 31F
→
01/02 20:14, , 32F
01/02 20:14, 32F
→
01/02 20:15, , 33F
01/02 20:15, 33F
→
01/02 20:16, , 34F
01/02 20:16, 34F
→
01/02 20:16, , 35F
01/02 20:16, 35F
→
01/02 20:18, , 36F
01/02 20:18, 36F
推
01/02 20:21, , 37F
01/02 20:21, 37F
→
01/02 20:22, , 38F
01/02 20:22, 38F
推
01/02 20:23, , 39F
01/02 20:23, 39F
→
01/02 20:24, , 40F
01/02 20:24, 40F
→
01/02 20:25, , 41F
01/02 20:25, 41F
→
01/02 20:25, , 42F
01/02 20:25, 42F
→
01/02 20:26, , 43F
01/02 20:26, 43F
推
01/02 20:31, , 44F
01/02 20:31, 44F
→
01/02 20:32, , 45F
01/02 20:32, 45F
→
01/02 20:37, , 46F
01/02 20:37, 46F
→
01/02 20:37, , 47F
01/02 20:37, 47F
推
01/02 20:48, , 48F
01/02 20:48, 48F
推
01/02 20:50, , 49F
01/02 20:50, 49F
→
01/02 20:50, , 50F
01/02 20:50, 50F
→
01/02 21:12, , 51F
01/02 21:12, 51F
→
01/02 21:16, , 52F
01/02 21:16, 52F
推
01/02 21:30, , 53F
01/02 21:30, 53F
推
01/02 21:42, , 54F
01/02 21:42, 54F
推
01/02 22:04, , 55F
01/02 22:04, 55F
推
01/02 22:16, , 56F
01/02 22:16, 56F
→
01/02 22:16, , 57F
01/02 22:16, 57F
噓
01/02 22:19, , 58F
01/02 22:19, 58F
→
01/02 22:20, , 59F
01/02 22:20, 59F
推
01/02 22:48, , 60F
01/02 22:48, 60F
→
01/02 22:48, , 61F
01/02 22:48, 61F
→
01/02 22:55, , 62F
01/02 22:55, 62F
大家別傷了和氣唷~對了,你是不是根本沒有看我第二段?
→
01/02 23:04, , 63F
01/02 23:04, 63F
推
01/02 23:22, , 64F
01/02 23:22, 64F
→
01/02 23:27, , 65F
01/02 23:27, 65F
※ 編輯: wlwillwell (114.33.204.141), 01/02/2017 23:37:35
推
01/02 23:42, , 66F
01/02 23:42, 66F
→
01/02 23:50, , 67F
01/02 23:50, 67F
→
01/02 23:56, , 68F
01/02 23:56, 68F
推
01/03 00:27, , 69F
01/03 00:27, 69F
→
01/04 00:48, , 70F
01/04 00:48, 70F
→
01/04 00:50, , 71F
01/04 00:50, 71F
→
01/04 00:50, , 72F
01/04 00:50, 72F
→
01/04 00:51, , 73F
01/04 00:51, 73F
→
01/04 00:52, , 74F
01/04 00:52, 74F
→
01/04 03:00, , 75F
01/04 03:00, 75F
→
01/04 03:00, , 76F
01/04 03:00, 76F
→
01/04 03:02, , 77F
01/04 03:02, 77F
→
01/04 03:02, , 78F
01/04 03:02, 78F
→
01/04 03:03, , 79F
01/04 03:03, 79F
→
01/04 03:04, , 80F
01/04 03:04, 80F
→
01/04 03:05, , 81F
01/04 03:05, 81F
→
01/04 03:06, , 82F
01/04 03:06, 82F
→
01/04 03:07, , 83F
01/04 03:07, 83F
→
01/04 04:09, , 84F
01/04 04:09, 84F
→
01/04 04:09, , 85F
01/04 04:09, 85F
→
01/04 08:44, , 86F
01/04 08:44, 86F
推
01/04 10:31, , 87F
01/04 10:31, 87F
討論串 (同標題文章)
Steam 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章