Re: [閒聊] 中國人很在意遊戲中文化?

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (晴天)時間7年前 (2017/01/03 10:36), 編輯推噓21(26546)
留言77則, 31人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
反正今天特休沒事就來分享一下 我想我遊戲數跟看過的評論數算多了(steam id同ptt) 你問我中國人在不在意中文化,我會說他們很在意 不過我不認為中國人會刻意因為沒中文化洗負評 舉我一年內推薦過的遊戲做例子好了,先不算AAA大作: Thea: The Awakening http://steamcommunity.com/app/378720/reviews/ Conterattack http://steamcommunity.com/app/451600/reviews/ The Secret World http://steamcommunity.com/app/215280/reviews/ 以上三款都是80%以上好評的遊戲,第三款較老其它出一年左右 網頁版可以在語言選項裡選"簡中","有史以來" 因為沒簡中給不推薦的評論數是0,但是有給推薦要求中文化的 不算AAA是因為有蠻多跟風型玩家,拉低了整體素質 而真正的遊戲該類型愛好者,並不會因為沒漢化而去給差評 這點還是要區分出來 至於漢化承諾跳票,那是另一回事了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.60.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1483410978.A.48E.html

01/03 10:38, , 1F
stardew星露谷是承諾內容然後跳票被負評 如果為沒漢化就
01/03 10:38, 1F

01/03 10:39, , 2F
得吃負評 那任天堂早就不必混了
01/03 10:39, 2F

01/03 10:40, , 3F
足球那個也是阿,說真的這樣還好吧,我不懂為什麼要因
01/03 10:40, 3F

01/03 10:40, , 4F
為這件事情就批評中國人很低劣什麼的
01/03 10:40, 4F

01/03 10:42, , 5F
PTT不太意外呀
01/03 10:42, 5F

01/03 10:44, , 6F
就刻意忽略廠商跳票的前提條件,直接噴沒中文就給負評
01/03 10:44, 6F

01/03 10:44, , 7F
我的看法是 或許有些遊戲確實中國人會想用所謂的負平
01/03 10:44, 7F

01/03 10:44, , 8F
讓大家都以為只要沒中文的遊戲就被刷負評
01/03 10:44, 8F

01/03 10:44, , 9F
去force廠商用中文化 但這真的是極少數案例
01/03 10:44, 9F

01/03 10:45, , 10F
台灣就很多人玻璃心啊XD 給個負評就玻璃碎滿地了XDD
01/03 10:45, 10F

01/03 10:45, , 11F
前幾篇沒啥講到跳票的事阿 單看討論串本來就不會知道
01/03 10:45, 11F

01/03 10:45, , 12F
絕大部份中國人跟任何一個遊戲玩家沒啥不同
01/03 10:45, 12F

01/03 10:45, , 13F
又不是每個人都會follow這幾件事 只是就自己看到的講心得吧
01/03 10:45, 13F

01/03 10:46, , 14F
反中正夯 先嘲諷就對了
01/03 10:46, 14F

01/03 10:46, , 15F
就第一篇有意無意沒提吧
01/03 10:46, 15F

01/03 10:46, , 16F
反正PTT先酸中國人就對了ww
01/03 10:46, 16F

01/03 10:47, , 17F
其實那些差評部都有寫原因,查一下就知道是否屬實了
01/03 10:47, 17F

01/03 10:48, , 18F
是故意不提的吧,怎麼不說一堆遊戲也沒中文也沒看到中
01/03 10:48, 18F

01/03 10:48, , 19F
國人刷負評阿,去對岸的論壇看遊戲推薦他們還會特別註
01/03 10:48, 19F

01/03 10:48, , 20F
明哪些有沒有中文,哪些有漢化,哪些有說過將來會出中
01/03 10:48, 20F

01/03 10:48, , 21F
01/03 10:48, 21F

01/03 10:51, , 22F
台灣某些人很奴不代表國外大家都吞下去 那些言論真好笑
01/03 10:51, 22F

01/03 10:54, , 23F
順道一提 廠商不會因為消費者溫良恭儉讓就會為他們著想
01/03 10:54, 23F

01/03 10:55, , 24F
通常只有會吵才有糖吃 這年頭中文遊戲會越來越多 中國玩
01/03 10:55, 24F

01/03 10:56, , 25F
家跟市場貢獻還蠻大的
01/03 10:56, 25F

01/03 10:58, , 26F
沒錯,有沒有在地化語言是看銷量的,遊戲廠商也是要賺錢
01/03 10:58, 26F

01/03 10:58, , 27F
中文化更新跳票沒有給負評也可以扯很奴,我也是醉了
01/03 10:58, 27F

01/03 10:59, , 28F
在地化真的看銷量,當初FM就是說預定超過2萬套就出
01/03 10:59, 28F

01/03 10:59, , 29F
Steam中國部分雖然售價低 但消費力還蠻驚人的 至少我認
01/03 10:59, 29F

01/03 10:59, , 30F
這兩年來中國玩家增長快,讓很多廠商開始中文化也算好事
01/03 10:59, 30F

01/03 11:00, , 31F
中文而且已經超過了,是說中國區預定數超過兩萬
01/03 11:00, 31F

01/03 11:01, , 32F
識的中國玩家不少都還蠻敢花下去的 尤其是目前他們直播
01/03 11:01, 32F

01/03 11:02, , 33F
遊戲正夯 看到主播推廣的有趣就花下去的真的不少
01/03 11:02, 33F

01/03 11:02, , 34F
沒中文給負評->罵->開發者因負評中文化->開心用 好爽
01/03 11:02, 34F

01/03 11:04, , 35F
如果不是因為市場有賺頭 罵再多人家也不會鳥啦 台灣就..
01/03 11:04, 35F

01/03 11:05, , 36F
以前很多繁體中文化喊了半天軟體商都不當一回事的...
01/03 11:05, 36F

01/03 11:08, , 37F
正體中文付出的話PS上面付出的蠻多的
01/03 11:08, 37F

01/03 11:11, , 38F
少部分有啦 那種的我賺錢後都轉正版了 很感恩啊
01/03 11:11, 38F

01/03 11:12, , 39F
老外開始會在意中國市場啊 只是一個評價意見而已
01/03 11:12, 39F

01/03 11:12, , 40F
就算看得懂 很多軟體英文跟中文用起來順暢度就是有差
01/03 11:12, 40F

01/03 11:14, , 41F
更別說DND跟永恆之柱這類動輒幾十萬的劇本遊戲...
01/03 11:14, 41F

01/03 11:15, , 42F
日文我是不行 英文順暢度我倒是沒問題
01/03 11:15, 42F

01/03 11:16, , 43F
我最感激的反而是願意花時間翻在地梗 這很不簡單XD
01/03 11:16, 43F

01/03 11:18, , 44F
沒有到"洗",不過很多遊戲還是有"沒中文"一句話負評的
01/03 11:18, 44F

01/03 11:27, , 45F
翻得多不如翻得好 翻譯還要看事主誠意跟能力 能夠同時
01/03 11:27, 45F

01/03 11:27, , 46F
玩到遊戲好翻譯又好的太少了
01/03 11:27, 46F

01/03 11:32, , 47F
像GTA5 玩一玩都感激涕零啊 翻得很台灣本土化
01/03 11:32, 47F

01/03 11:36, , 48F
現在翻譯也是很講究 在地化
01/03 11:36, 48F

01/03 11:36, , 49F
所以很多翻譯中心都會當地成立 (找人)
01/03 11:36, 49F

01/03 11:36, , 50F
不過也是要看廠商註不注重 SONY近年就做得很好
01/03 11:36, 50F

01/03 11:38, , 51F
這讓我想到當初人龍5宣布沒繁中版時巴哈那邊部分人的反應
01/03 11:38, 51F

01/03 11:50, , 52F
台灣早期DND很多都有中文化而且是專業團隊,不過都死在盜
01/03 11:50, 52F

01/03 11:50, , 53F
版跟銷量了
01/03 11:50, 53F

01/03 11:52, , 54F
沒有中文不噓是怎麼被扯到很奴的??????????????????????
01/03 11:52, 54F

01/03 11:58, , 55F
就有人覺得沒有支持中文化而罵那些刻意噓評的都是奴
01/03 11:58, 55F

01/03 11:59, , 56F
奴不奴好像離題了吧..
01/03 11:59, 56F

01/03 11:59, , 57F
早期還有一篇這類文底下有個ID一直奴來奴去的xD
01/03 11:59, 57F

01/03 12:00, , 58F
阿奴錯惹嗎QQ
01/03 12:00, 58F

01/03 12:29, , 59F
台灣奇蹟 一堆人幫廠商說話 生活用品也是
01/03 12:29, 59F

01/03 12:37, , 60F
商業市場本來就這樣,不懂為啥不能要求
01/03 12:37, 60F

01/03 12:41, , 61F
讓我們繼續檢討消費者
01/03 12:41, 61F

01/03 12:54, , 62F
任天堂早就被罵成狗了XDDD
01/03 12:54, 62F

01/03 12:55, , 63F
他只是沒上STEAM,看不到具體排名而已
01/03 12:55, 63F

01/03 12:57, , 64F
首篇沒搞清楚狀況就發文
01/03 12:57, 64F

01/03 13:02, , 65F
任天堂 中文化.....別提了 現在有寶可夢完整中文化
01/03 13:02, 65F

01/03 13:02, , 66F
我已經感激不盡了....
01/03 13:02, 66F

01/03 13:14, , 67F
寶可夢的中文化很有誠意,用語跟口氣都有特別調整過
01/03 13:14, 67F

01/03 13:14, , 68F
不是簡中翻完後隨手轉換而已,很值得稱讚啊
01/03 13:14, 68F

01/03 13:22, , 69F
超馬也有正中啊 雖然是iOS的超瑪RUN XD
01/03 13:22, 69F

01/03 13:48, , 70F
超級瑪莉早就有中文版了,不用到iOS
01/03 13:48, 70F

01/03 16:09, , 71F
連中文化跳票都不知道還敢在那裡嘴?
01/03 16:09, 71F

01/03 20:54, , 72F
許多都是官方自己跳票 譬如最近的戰錘全軍破敵也是 跳票
01/03 20:54, 72F

01/03 20:54, , 73F
給差評剛好而已
01/03 20:54, 73F

01/06 09:39, , 74F
一碼歸一碼,前篇講遊戲可以扯到通哪個敵也是不知什麼心在
01/06 09:39, 74F

01/06 09:39, , 75F
01/06 09:39, 75F

01/06 09:40, , 76F
有承諾跳票給差評剛好而已
01/06 09:40, 76F

01/07 01:37, , 77F
只要正評還現就可以解決問題了
01/07 01:37, 77F
文章代碼(AID): #1OQmuYIE (Steam)
文章代碼(AID): #1OQmuYIE (Steam)