Re: [閒聊] 希老闆的稱號
※ 引述《Nuremburg (歐洲的打鐵台)》之銘言:
: 帝國元首 簡稱元首
: (可是既然是帝國 為什麼沒有皇帝? 言下之意就是 我最大 只是沒有明講)
Reich正確的翻譯法並沒有"帝"的意思
只是威廉的帝國在正式國號中用了這個字
後來就一直沿用下來了,直到二戰後因為"第三國"給人的印象太壞才取消
"帝國"之德文為Kaiserreich(直譯就是"凱撒國"啦)
而俾斯麥建立的德國並沒有用Kaiser這個字擺在國號裡
所以才會出這種翻譯問題
: 希老闆
: 這個稱為由來已久 不過似乎已經不可考了
Boss,大魔王之意
不過幾乎所有的玩家心目中的大魔王都是美蘇二帝XD
: 流浪漢
: 這個大概是最不堪回首的一段,希特勒這麼愛德國
: 整個德意志,最讓希老闆愛不下去的日耳曼城市
: 大概就是維也納這個繁榮而又勢利的音樂之都了吧
未必
他在慕尼黑也不過是個失業的鄉民
不然怎麼會搞情報搞到自己變成原本要被滲透的對象去了...
: 下士
: 既是愛國 也是不愛國的希特勒
: 跑到了德意志帝國的巴伐利亞王國去當士兵
: 還跟邱吉爾交過手
: 二次大戰算是他們的二度較勁
不知是何戰役,如何確定一個下士跟一個幹營長的部隊有正面衝突過
邱吉爾在前線只約一年時間,前後都在英國內閣當官或者議員
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.33.167
※ 編輯: ThomasJP 來自: 218.167.33.167 (06/10 23:51)
推
06/10 23:56, , 1F
06/10 23:56, 1F
那你還明知故錯XD
推
06/11 01:12, , 2F
06/11 01:12, 2F
Osterreich?奧地利的古名...維也納附近剛好是西羅馬帝國最東邊的邊境
不過希特勒用了Ostermark,這個名字來自查理曼時代
推
06/11 01:42, , 3F
06/11 01:42, 3F
因為Reich是德文,而當時世界上又只有一個德國人的國家...
所以這裡的Reich是專指德國
該國名的意思就是(德國)國家的波蘭
大概有點大英國協中某某自治領的意味
推
06/11 03:57, , 4F
06/11 03:57, 4F
→
06/11 03:57, , 5F
06/11 03:57, 5F
→
06/11 03:58, , 6F
06/11 03:58, 6F
→
06/11 03:58, , 7F
06/11 03:58, 7F
→
06/11 03:58, , 8F
06/11 03:58, 8F
不太對XD
因為光是Republic跟Commonwealth就是兩個出入很大的概念了
你拿來跟Reich攪和只會陷入歧義的大海
→
06/11 03:59, , 9F
06/11 03:59, 9F
※ 編輯: ThomasJP 來自: 218.167.33.206 (06/11 06:57)
推
06/11 07:01, , 10F
06/11 07:01, 10F
→
06/11 07:03, , 11F
06/11 07:03, 11F
→
06/11 07:05, , 12F
06/11 07:05, 12F
推
06/13 17:01, , 13F
06/13 17:01, 13F
討論串 (同標題文章)
Paradox 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
19
45
5
11
49
124
23
40