[問題] TV Game為什麼不做中文版的?

看板Nintendo (任天堂)作者 (為什麼要這樣對我)時間19年前 (2007/01/21 11:16), 編輯推噓7(708)
留言15則, 9人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
想想真的會覺得很扯, 現在什麼東西都會有中文的, 像Windwos、Office、世紀帝國之類的,翻譯量也是大的嚇人, 卻還是有中文,甚至是全球多國語系的。 那遊戲商多花個成本翻譯一下是會怎樣? 小作沒有就算了,連薩爾達傳說這種大作也沒中文會不會太誇張? 不過,未來為了搶攻大陸市場, 應該會有中文簡體的吧?那簡體轉成繁體不就是用程式跑一下就出來了。 結論:不久的將來可以玩到很多繁體中文的TV Game遊戲? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.19.121 ※ 編輯: Mervivian 來自: 140.119.19.121 (01/21 11:20)

01/21 11:23, , 1F
翻譯人才難尋啊 ;D
01/21 11:23, 1F

01/21 11:24, , 2F
大陸的翻譯品質...
01/21 11:24, 2F

01/21 11:28, , 3F
有的時候成本不是像你想的那麼低 商業就是這樣!!
01/21 11:28, 3F

01/21 11:29, , 4F
老闆都是看得到效果才肯花錢 有遠見的老闆太少!
01/21 11:29, 4F

01/21 12:33, , 5F
糾正一下~~~是"正"體中文 不是繁體中文
01/21 12:33, 5F

01/21 12:38, , 6F
哈哈,我倒覺得那還好,心裡知道是「正體字」就好了,
01/21 12:38, 6F

01/21 12:39, , 7F
相對「簡」體字而言,我們的字確實比較「繁」
01/21 12:39, 7F

01/21 12:40, , 8F
簡單來說...因為大家都買盜版...就算大座一片在台灣也只能賣
01/21 12:40, 8F

01/21 12:41, , 9F
近幾千片...根本不敷成本
01/21 12:41, 9F

01/21 12:42, , 10F
加上水貨問題
01/21 12:42, 10F

01/21 12:53, , 11F
有中文啊 只是不是出在任系主機.....
01/21 12:53, 11F

01/21 12:54, , 12F
你有發現嗎?你提到的windows office 世紀帝國是哪家出的呢
01/21 12:54, 12F

01/21 12:55, , 13F
簡體中文...有神遊機啦
01/21 12:55, 13F

01/21 14:18, , 14F
= =||TVG 是不是要在遊戲光碟內自行造字啊,也沒那麼簡單
01/21 14:18, 14F

06/21 19:32, , 15F
台灣沒有日文翻譯人才啦. ;D
06/21 19:32, 15F
文章代碼(AID): #15ijhoDQ (Nintendo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15ijhoDQ (Nintendo)