Re: [閒聊] 中國服的角色稱呼是不是比台服好?

看板LoL (英雄聯盟)作者 (人稱小白龍)時間8年前 (2016/05/09 12:17), 8年前編輯推噓33(33036)
留言69則, 39人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《localhost (127.0.0.1)》之銘言: : 之前都沒接觸到對岸的角色名 直到這次MSI 我看對岸的直播 才慢慢了解 : 覺得 他們的名稱比台服還到位 : 勒布朗 對岸都說妖姬 易大師:劍聖 極靈:時光 魔甘那:墮天使 : 感覺這樣比較能表達出角色的特徵 這點對岸應該做的比台服好吧 台灣中國翻的都差不多吧 少數的差異只有卡牌大師,我們是意譯翻作逆命,大陸是音譯翻作崔斯特 其他音譯頂多就汎跟維恩,勒布朗跟樂芙蘭的差別,你要是說樂芙蘭比較符合女性角色就 算了 但是你所提到的妖姬是「稱號」,就像北投畢書盡、新店金城武一樣,我叫永和劉德華不 等於我名字就是德華... 其實只是你跟中國人一樣比較懶得記名字,所以一些角色乾脆就直接喊稱號 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.194.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1462767477.A.657.html

05/09 12:19, , 1F
G舍也有翻稱號啊 大家用不用而已
05/09 12:19, 1F

05/09 12:19, , 2F
魏表示:
05/09 12:19, 2F

05/09 12:20, , 3F
男槍 女槍那些我比較反感
05/09 12:20, 3F
那刀妹男刀怎麼辦xdd ※ 編輯: IOP14759 (180.204.194.186), 05/09/2016 12:21:51

05/09 12:20, , 4F
我們的伺服器就是比較__(誤
05/09 12:20, 4F

05/09 12:21, , 5F
就以LB為例 我們翻的是詐欺師勒布朗
05/09 12:21, 5F

05/09 12:21, , 6F
他們翻的是詭術妖姬樂芙蘭
05/09 12:21, 6F

05/09 12:21, , 7F
男搶真的超低能
05/09 12:21, 7F

05/09 12:21, , 8F
劍姬 劍聖 劍魔
05/09 12:21, 8F

05/09 12:21, , 9F
結果就是台服的玩家比較常用勒布朗 中服的用妖姬
05/09 12:21, 9F

05/09 12:21, , 10F
但是中服選角讀圖顯示的是稱號
05/09 12:21, 10F

05/09 12:23, , 11F
我覺得妖姬啊小砲都還算不錯 男槍女刀真的接受不能
05/09 12:23, 11F

05/09 12:23, , 12F
男槍之類的是綽號吧,就像酒桶球女之類的
05/09 12:23, 12F

05/09 12:23, , 13F
酒桶 gp 肚蘭DER石像
05/09 12:23, 13F

05/09 12:25, , 14F
菲歐拉也是 我們翻孤高劍客 對面翻無雙劍姬
05/09 12:25, 14F

05/09 12:25, , 15F
真的要說 無雙劍姬還好聽一點
05/09 12:25, 15F

05/09 12:25, , 16F
男槍女槍真的很鳥,怎不乾脆把雷茲跟球女叫做男球女
05/09 12:25, 16F

05/09 12:25, , 17F
我覺得啦 要比腦殘 還是我們早期叫Vayne小三比較腦
05/09 12:25, 17F

05/09 12:26, , 18F
05/09 12:26, 18F

05/09 12:26, , 19F
球女就是奧莉安那 公的拿槍的 路CN 葛雷敷都是啊
05/09 12:26, 19F

05/09 12:26, , 20F
還好用一段時間就沒人用了 真的超腦
05/09 12:26, 20F

05/09 12:26, , 21F
男槍女槍那就早期懶得記名字英雄又少的時候的玩意..
05/09 12:26, 21F

05/09 12:26, , 22F
這樣要怎麼分 要簡稱就特徵化去取
05/09 12:26, 22F

05/09 12:26, , 23F
中國的遊戲裡 系統只會顯示稱號
05/09 12:26, 23F

05/09 12:26, , 24F
我北港金城武就真的叫金城武阿
05/09 12:26, 24F

05/09 12:27, , 25F
不是他們玩家故意只叫稱號
05/09 12:27, 25F

05/09 12:27, , 26F
無雙劍姬聽起來真的很潮
05/09 12:27, 26F

05/09 12:27, , 27F
除非有買造型 不然經典造型在讀取畫面也只有稱號
05/09 12:27, 27F

05/09 12:27, , 28F
阿祈爾 台灣叫R72可以說簡單又好打 黃雞三小?
05/09 12:27, 28F

05/09 12:27, , 29F
中國 球女是星朵拉喔 有暱稱我覺得是很正常的
05/09 12:27, 29F

05/09 12:28, , 30F
他們叫發條
05/09 12:28, 30F

05/09 12:28, , 31F
國服球女是星朵拉 奧莉安娜是發條
05/09 12:28, 31F

05/09 12:28, , 32F
癢 社會毒瘤 糗女 雷尼一頓
05/09 12:28, 32F

05/09 12:29, , 33F
黃金脆皮雞那個是被玩家罵出來的...
05/09 12:29, 33F

05/09 12:31, , 34F
就跟雷葛爾一樣 一開始是獅子然後被Nerf到爛掉
05/09 12:31, 34F

05/09 12:31, , 35F
就被罵成獅子狗了
05/09 12:31, 35F

05/09 12:31, , 36F
有個他們網路上講的很北藍的 腰子
05/09 12:31, 36F

05/09 12:31, , 37F
腰子是什麼
05/09 12:31, 37F

05/09 12:33, , 38F
卡牌 蝦子
05/09 12:33, 38F

05/09 12:33, , 39F
他們的Orianna叫發條魔靈 簡稱發條XD
05/09 12:33, 39F

05/09 12:34, , 40F
慎=>腎=>腰子 這種就比較惡搞
05/09 12:34, 40F

05/09 12:34, , 41F
有些稱號和綽號不同,先搞清楚
05/09 12:34, 41F

05/09 12:34, , 42F
腎XDD
05/09 12:34, 42F

05/09 12:35, , 43F
就跟妖姬=>么雞=>一條姐一樣 屬於惡搞型稱呼
05/09 12:35, 43F

05/09 12:36, , 44F
蠻王阿
05/09 12:36, 44F

05/09 12:38, , 45F
雷你一頓 無敵噁 if油賣淫i'm硬 R72
05/09 12:38, 45F

05/09 12:43, , 46F
血脂魔王
05/09 12:43, 46F

05/09 12:46, , 47F
0/13/0
05/09 12:46, 47F

05/09 12:46, , 48F
中國把蠻王翻成 蠻三刀 我就推
05/09 12:46, 48F

05/09 12:49, , 49F
男槍也是玩家叫的 也不是中國翻譯的啊...
05/09 12:49, 49F

05/09 12:49, , 50F
蠻三刀也是那邊在講的
05/09 12:49, 50F

05/09 12:52, , 51F
砲娘 砲叔 屁男
05/09 12:52, 51F

05/09 13:06, , 52F
我記得中國的球女是指星朵拉 奧莉安娜都叫發條
05/09 13:06, 52F

05/09 13:07, , 53F
黃雞感覺很low XDD
05/09 13:07, 53F

05/09 13:10, , 54F
他們也覺得我們翻得很鳥啊 總而言之是習慣問題
05/09 13:10, 54F

05/09 13:11, , 55F
有人可以整理兩邊的用語嗎
05/09 13:11, 55F

05/09 13:15, , 56F
黃金脆皮雞好像是中國與肯德基合作活動然後就被講
05/09 13:15, 56F

05/09 13:20, , 57F
恩 中國的球女好像是說星朵拉沒錯
05/09 13:20, 57F

05/09 13:24, , 58F
我覺得台灣拿捏意譯跟音譯的尺度根本屌打對岸
05/09 13:24, 58F

05/09 13:27, , 59F
那些都稱號而已,但酒桶說實在就一隻
05/09 13:27, 59F

05/09 13:28, , 60F
小砲台灣以前也有些人用,男槍第一次聽想到不只一人
05/09 13:28, 60F

05/09 13:28, , 61F
中國翻譯最爛的Vi吧 翻成蔚是怎樣
05/09 13:28, 61F

05/09 13:52, , 62F
男刀我怎麼沒聽過啊
05/09 13:52, 62F

05/09 13:56, , 63F
塔隆,西門愛角,已經進冰箱太久了
05/09 13:56, 63F

05/09 14:23, , 64F
台灣就搞翻譯而已啊 一點中文風都沒有
05/09 14:23, 64F

05/09 15:23, , 65F
說真的 台灣的翻譯其實真的蠻棒的 少數以台灣驕傲的
05/09 15:23, 65F

05/09 15:37, , 66F
說真的 中國的稱號有些也是很鳥 比如虛空遁地獸
05/09 15:37, 66F

05/09 15:38, , 67F
輪子媽
05/09 15:38, 67F

05/09 16:21, , 68F
挖掘機
05/09 16:21, 68F

05/09 23:26, , 69F
妖姬踩死黃雞 男槍怒射輪子媽
05/09 23:26, 69F
文章代碼(AID): #1NC0zrPN (LoL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NC0zrPN (LoL)