Re: [問題] 詢問一下台版的翻譯
※ 引述《chris211 (真澄)》之銘言:
: 我需要的是打開入港證的那個說明
: 本處地(日文)被翻成首都、根據地、還是本國???
: 領地跟同盟港沒有問題,因為同日版譯名
: 不是翻法魯或拿騷的問題啦..ORZ
: 因為沒安裝台版手上又只有解析檔,
: 故因此發問,如果沒辦法確定答案是啥只好問MSN上的人了
1.里斯本,是「葡萄牙首都」
2.法魯,是「葡萄牙領地」
3.拿索,是直接屬於「海賊島」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.78.101
推
03/07 22:35, , 1F
03/07 22:35, 1F
討論串 (同標題文章)
GVOnline 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
33
117
81
372
9
18
11
105