Re: [問題] 關於疊杯的英文
引述zxken之文
推 rubikclub:通常會講Speed Stacks 就是俗語XD 11/23 21:33
最近版上都沒什麼文章,那就順文推舟 順便來討論一下, 製造一點人氣好了
不過前提是不要吵架
上面標出來的那一句就是我跟RC有爭論的地方
我也不知道我的觀念是不是對的,就讓大家討論一下吧 (或許我才是錯的 XDD)
我先提出我的論點
1. Speed Stacks 為 公司名, 在我的認定裡,是個"專詞"
是「不可」替代為 Sport stacking
因此,不可視作俗語
我認為是視作借代的用法
就 認真來說~
Speed stacks 是 公司名 是屬 專詞, 不能替代 sport stacking
但是一般用語上,
Speed stacks的"產品" 替代 sprts stacking 此項 "運動" 的代名詞
================== 甲方 申論完畢 ===========================
乙方XD
老實說我也不想戰 畢竟雞排吃多了也是會胖的XD
就zxken來說 Speed Stacks 這個"公司名"
不能替代 Sport Stacking
但其實在我們的生活中 有很多"公司名" (Speed Stacks)
替代"原文"(Sport Stacking)
也就是例外
當Tommy問RC:『競技疊杯的日光變色組哪裡有賣啊?』
RC可能就會回他:『你google一下就知道了阿XD』
重點在這裡
這個google = search的故事 大家應該都知道
如果按照zxken的意思來說
Google的產品應該是Google Search
BUT!!!!!!! (九把刀:人生最重要的就是這個BUT!!
我們是直接講Google這個"公司名"
而不是Google Search這個"產品名"
以上,是乙方 RC 的申論XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.125.11.201
→
11/27 23:55, , 1F
11/27 23:55, 1F
※ 編輯: rubikclub 來自: 120.125.11.201 (11/27 23:58)
→
11/27 23:56, , 2F
11/27 23:56, 2F
推
11/28 00:20, , 3F
11/28 00:20, 3F
討論串 (同標題文章)
SportStack 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章