Re: [閒聊] 遙久的中文漫畫譯名...

看板RomanceGame (女性向 戀愛遊戲)作者 (你要玷污我的手?)時間23年前 (2001/04/06 05:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《chypre (闇影月夜 )》之銘言: : 從四月的焦點看來的消息,遙久時空的漫畫中文版第一集 : 已經確定於近期內出版;書名暫譯為「在遙遠的時空中」... 遙かなる時空の中で全直譯呀 其實也還好啦 : 雖然聽起來仍不太適應,不過總比起先前聽說會被譯成 : 「時空退魔師」(^^|||),感覺好多了,大家期待吧!\^0^/ 這個是T片的譯名....:p 因為是玩過遊戲才去看漫畫的 所以人物劇情走向都很熟悉 如果是對直接看漫畫的讀者來說 不知道會不會看不懂呢 恩恩... -- skeleton. The death body without soul inside.
文章代碼(AID): #wpDvZ00 (RomanceGame)
文章代碼(AID): #wpDvZ00 (RomanceGame)