Re: [MHP2] 財寶獵人寶物介紹--part.II
※ 引述《witchmage (威奇馬機)》之銘言:
: ザザミソブイ 盾蟹沙沙米的??
: (不知是啥 請強者補完)
後面的會不會是名字@@?
: 盾蟹のボウニク 盾蟹的????
: (同上 不知是啥肉)
亡肉
(死亡後的肉)
: オオオクワガタ 大鍬形蟲(?)
: 是鍬形蟲沒錯 不過我不確定那個オオ是幹嘛的 故亂翻之XD
就是指漢字"大"
: ドラコクルムアイ ??????
: 完全不知是啥 pass~
很久沒玩..
要從其他地方去猜,只知道字首是銅鑼
: シュレイドタイト 修雷特????
: 修雷特城是打黑龍的那個城 可是我不知這是啥...
修雷特泰斗(應該是打黑龍的專家)
: リーヴェルビー ???紅寶石
: 前面那個我不知是啥...
音譯是李威爾紅寶石
: ワームキューレ ???????
: 完全看不懂的...請強者補完^^b
從字首知道跟蟲有關...不過字尾可能跟某一種58面精美切割鑽石的平坦底面有關,
還是要看是什麼...
: ***
: YATTA~~!打完了~~!! 發現自己日文真是爛得可以 一直查字典還查不到XDD
: 話說回來 part.I 密林的那條サバスチャン
: 我決定把牠譯作 "鯖魚管家賽巴斯丁"
: 聽起來是音譯又意義好像很重複 不過我猜這是卡普空的本意
: 都有大小姐鯖魚(お孃サバ)了 怎麼能沒有管家呢XDDDDD
: 卡普空 你好樣的~!!!
: 話說搞不清楚賽巴斯丁為啥是管家的
: 可以參考 幸運星動畫版第7集 還有 天國之吻漫畫版第4集
: 雖然也沒講清這梗怎麼來的就是了XD
: (不要問我為啥知道這個 反正我就是宅嘛...就是怪嘛......XD)
我不是宅喔..
只是大學有輔日文..
以上有錯多多指教~
--
[天鵝] 2006/7/17 噴射版 [鵝血] KKK 5W-50
[糧草] 台亞降1.5 週三降3的92無鉛 [雙蹼] 前D305F 後D305
[鵝繩] 原廠卡鉗 來令 後鼓 [人身部品] M2R SP-333二代 消光彩繪灰3/4帽 +
[眼睛] 原廠大燈 + 24晶LED黃方向燈 M2R潛水布手套 + 3M口罩 + 活性碳口罩
[其他] 原廠後靠背 + KOSO牌照黑框 + KOSO LED繼電器 + 一個想安全回家的心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.104.72
推
07/13 09:38, , 1F
07/13 09:38, 1F
→
07/13 09:47, , 2F
07/13 09:47, 2F
→
07/13 09:47, , 3F
07/13 09:47, 3F
→
07/13 09:49, , 4F
07/13 09:49, 4F
推
07/13 09:53, , 5F
07/13 09:53, 5F
推
07/13 09:58, , 6F
07/13 09:58, 6F
推
07/13 10:01, , 7F
07/13 10:01, 7F
→
07/13 10:02, , 8F
07/13 10:02, 8F
推
07/13 10:16, , 9F
07/13 10:16, 9F
推
07/15 23:15, , 10F
07/15 23:15, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
MH 近期熱門文章
20
53
19
175
49
148
17
50
9
21
PTT遊戲區 即時熱門文章
32
64
22
31