Re: [情報] 狂怒 Enrage 移除 (移除關鍵字 效果沒變)

看板Hearthstone (爐石戰記)作者 (bernie)時間8年前 (2018/03/21 12:24), 8年前編輯推噓16(311540)
留言86則, 53人參與, 8年前最新討論串2/3 (看更多)
英文改的沒問題 While damaged (Ps. 原po內文附的翻譯 when damaged是錯的,我覺得怪,點進連結確認都是while dama ged) While是一段時間下,所以解釋成在損傷狀態下是沒問題的 但圖中中文翻譯也太爛了 「受傷時」,解釋成while damaged, when damaged都說得過 有人說可以拿每當受傷時 來跟苦痛、古拉巴什區分 「每當受傷時」確實沒有爭議 但無法改變「受傷時」的雙重意義 「受傷狀態下」最清楚,如果怕字太多 「負傷時」也比較好啊 台暴484不聘文組,還是文組都去寫歌詞跟動畫台詞了? 我之前推坑朋友玩 他玩不到一週就說要記太多牌的效果跟職業牌了(不然根本放不了對面出什麼),棄坑 這個遊戲對新手已經很噁心了,不要再混淆他們了好嗎== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.48.121 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1521606292.A.49A.html

03/21 12:26, 8年前 , 1F
你朋友只是單純不愛這類遊戲 同類卡牌遊戲要記更多
03/21 12:26, 1F

03/21 12:26, 8年前 , 2F
這是中文原罪 本來就容易語意不清 改成你說的比較好
03/21 12:26, 2F
中文更多有意境的字,例如我舉的負傷 英文就比較常用介系詞跟其他詞的組合片語,反而不精簡 中文在這方面沒有劣勢,只是寫的人想不想得到

03/21 12:26, 8年前 , 3F
爐石效果牌有很多很難懂嗎
03/21 12:26, 3F

03/21 12:26, 8年前 , 4F
標準環境卡片已經算有個範圍了..
03/21 12:26, 4F

03/21 12:28, 8年前 , 5F
你朋友沒心而已 每個遊戲都馬要記一堆東西
03/21 12:28, 5F
對啊 所以官方要做的應該是降低這個障礙 不是派理組翻譯來翻中文卡牌==

03/21 12:28, 8年前 , 6F
什麼?發動效果捨棄不是被效果捨棄嗎?
03/21 12:28, 6F

03/21 12:28, 8年前 , 7F
其實以卡牌遊戲來講 爐石已經算最好入門的了
03/21 12:28, 7F
如果要瞎雞巴打的話 爐石勝率確實算高 但他就是想要快點進到下階段的那種

03/21 12:28, 8年前 , 8F
你朋友棄坑是他自己不想玩的原因比較大
03/21 12:28, 8F

03/21 12:31, 8年前 , 9F
卡片遊戲本來就要記 但是不想記的人很多啦
03/21 12:31, 9F

03/21 12:31, 8年前 , 10F
你看卡片很多人也只記效果 卡名隨便 圖片隨便
03/21 12:31, 10F

03/21 12:32, 8年前 , 11F
又不是每張卡每個效果每個東西都要記
03/21 12:32, 11F

03/21 12:32, 8年前 , 12F
這樣就太多?昆特玩家都笑了
03/21 12:32, 12F
對啦對啦 想當年我們這些封測老玩家從體質到卡名到效果倒背如流 現在的新玩家就是太草莓了

03/21 12:34, 8年前 , 13F
腦容量太低本來就不該入坑
03/21 12:34, 13F
※ 編輯: blargelp (42.76.48.121), 03/21/2018 12:41:43

03/21 12:35, 8年前 , 14F
你朋友只是不想跟你一起玩罷了~
03/21 12:35, 14F

03/21 12:35, 8年前 , 15F
這遊戲已經沒幾個關鍵字了 滑鼠移上去還有解說欄
03/21 12:35, 15F

03/21 12:39, 8年前 , 16F
爐石效果太多大概是我近期看過最好笑的笑話了XDD
03/21 12:39, 16F

03/21 12:40, 8年前 , 17F
你朋友適合玩撲克牌,每張都白板
03/21 12:40, 17F

03/21 12:42, 8年前 , 18F
改成紅血時+1攻和風怒 大家說豪噗豪
03/21 12:42, 18F

03/21 12:42, 8年前 , 19F
哪個卡牌遊戲不用記一堆才能防對面出什麼??
03/21 12:42, 19F

03/21 12:44, 8年前 , 20F
我也覺得英雄聯盟有 140 個英雄好多哦
03/21 12:44, 20F

03/21 12:44, 8年前 , 21F
看有沒有閃電不就知道了
03/21 12:44, 21F

03/21 12:45, 8年前 , 22F
理組不意外 ==
03/21 12:45, 22F

03/21 12:47, 8年前 , 23F
爐石都已經簡單到為了不要混淆玩家把小斧改成3費了
03/21 12:47, 23F

03/21 12:52, 8年前 , 24F
想要趕快進下一階段,結論是牌記不住棄坑,供三小?
03/21 12:52, 24F

03/21 12:54, 8年前 , 25F
玩了兩天遊戲王 覺得爐石真他媽親民
03/21 12:54, 25F

03/21 12:55, 8年前 , 26F
還沒學會跑就想飛== 摔死了怪路不平 是這樣嗎?
03/21 12:55, 26F

03/21 12:58, 8年前 , 27F
負傷時感覺還不錯
03/21 12:58, 27F

03/21 13:00, 8年前 , 28F
隨便抓幾張遊戲王 https://imgur.com/llGC4RQ.png
03/21 13:00, 28F

03/21 13:03, 8年前 , 29F
說爐石翻譯爛的可以去看看遊戲王中文版(?
03/21 13:03, 29F

03/21 13:07, 8年前 , 30F
而且遊戲王幾乎是比誰先手 LOL
03/21 13:07, 30F

03/21 13:13, 8年前 , 31F
牌都懶得記 是想進入什麼階段
03/21 13:13, 31F

03/21 13:18, 8年前 , 32F
同意要照顧新手 但只是你朋友問題太多
03/21 13:18, 32F

03/21 13:23, 8年前 , 33F
果然物以類聚 跟朋友一樣堪憂的智商www
03/21 13:23, 33F
7pupu,連噓+人身攻擊+結尾www 最氣的那種欸

03/21 13:26, 8年前 , 34F
一個level
03/21 13:26, 34F

03/21 13:26, 8年前 , 35F
可以分成 受傷當下and負傷後
03/21 13:26, 35F

03/21 13:27, 8年前 , 36F
你要不要舉個例子告訴大家那個卡牌遊戲關鍵字比爐
03/21 13:27, 36F

03/21 13:27, 8年前 , 37F
石還少的= =
03/21 13:27, 37F

03/21 13:30, 8年前 , 38F
玩撲克牌也太難了啦,還要記排序組合
03/21 13:30, 38F

03/21 13:33, 8年前 , 39F
爐石真的算翻的簡單好懂了 只是有些邏輯怪怪的 不然
03/21 13:33, 39F

03/21 13:33, 8年前 , 40F
像一些卡牌遊戲 光看文字完全搞不懂卡能幹嘛
03/21 13:33, 40F
我是真的不懂欸 就說爐石文字可以有更好的敘述 一大堆護航的都扯別的遊戲 爐石本身就效果少,文字還寫成這樣,當然有問題 退一步來說 就算別的遊戲文字也爛好了 也不能改變爐石中文效果一直寫的不清不楚模棱兩可的事實 這些「比爛」的說法根本就無法為爐石中文效果翻譯提供任何辯護啊 ※ 編輯: blargelp (61.226.93.9), 03/21/2018 13:42:59

03/21 13:34, 8年前 , 41F
牌記不起來,下一階段XDDD
03/21 13:34, 41F

03/21 13:38, 8年前 , 42F
遊戲王DL是真的翻譯很爛 不然原文描述已經進化到很
03/21 13:38, 42F

03/21 13:38, 8年前 , 43F
精確了
03/21 13:38, 43F

03/21 13:46, 8年前 , 44F
推 「受傷時」不夠精確
03/21 13:46, 44F

03/21 13:53, 8年前 , 45F
原po邏輯有問題,大部分提遊戲王明明是針對你說爐石
03/21 13:53, 45F

03/21 13:53, 8年前 , 46F
效果太多這件事,跟護航翻譯有什麼關聯
03/21 13:53, 46F

03/21 13:58, 8年前 , 47F
你提的意見很好啊 只是大家是嗆你說爐石太多效果
03/21 13:58, 47F

03/21 13:59, 8年前 , 48F
你只有第一段的話這篇是推的 但最後一段被噓剛好
03/21 13:59, 48F

03/21 14:00, 8年前 , 49F
認真一下翻譯八成是文組的 不過大家應該懂產業給翻
03/21 14:00, 49F

03/21 14:00, 8年前 , 50F
譯的待遇 品質看來是有反映出來... 認同原 po 說的
03/21 14:00, 50F

03/21 14:00, 8年前 , 51F
這類型遊戲本來就門檻高 核心玩家覺得沒什麼 輕度玩
03/21 14:00, 51F

03/21 14:00, 8年前 , 52F
家很容易覺得不耐
03/21 14:00, 52F

03/21 14:00, 8年前 , 53F
我退遊戲王就是因為效果太複雜
03/21 14:00, 53F

03/21 14:01, 8年前 , 54F
你自己最後那段根本就是來混淆你自己文章的==
03/21 14:01, 54F

03/21 14:14, 8年前 , 55F
暴雪有在地化工程師 還有QA 已經很盯品質了
03/21 14:14, 55F

03/21 14:14, 8年前 , 56F
不然怎麼可能會有威靈民兵這種梗
03/21 14:14, 56F

03/21 14:15, 8年前 , 57F
還有卡片註解根本都是再創作了
03/21 14:15, 57F

03/21 14:25, 8年前 , 58F
遊戲王根本EZ 一張牌我看20分鐘就看懂了
03/21 14:25, 58F

03/21 14:29, 8年前 , 59F
爐石明明就卡牌遊戲裡面最簡單的==
03/21 14:29, 59F

03/21 14:30, 8年前 , 60F
負傷時很精確啊
03/21 14:30, 60F

03/21 14:33, 8年前 , 61F
不扯爐石效果複不複雜,翻譯真的可以更好
03/21 14:33, 61F

03/21 14:34, 8年前 , 62F
有個表達有多種意思選擇的 不會比單一意思精確
03/21 14:34, 62F

03/21 15:15, 8年前 , 63F
爐石可以翻譯更好是一回事 你朋友棄坑是另一回事 翻
03/21 15:15, 63F

03/21 15:15, 8年前 , 64F
譯再怎麼糟都很明顯是糖塞你的理由 誰剛入坑記得所
03/21 15:15, 64F

03/21 15:15, 8年前 , 65F
有職業牌所有效果 不要拿卡池當藉口 一堆人入坑沒幾
03/21 15:15, 65F

03/21 15:15, 8年前 , 66F
個月都能上R5
03/21 15:15, 66F

03/21 15:21, 8年前 , 67F
結尾ww光看就好煩==
03/21 15:21, 67F

03/21 15:23, 8年前 , 68F
朋友自己問題,卡牌遊戲可以不知道對方的招?
03/21 15:23, 68F

03/21 15:23, 8年前 , 69F
傳說腦GAME都至少要記每隻英雄能幹麼了
03/21 15:23, 69F

03/21 15:32, 8年前 , 70F
負傷一直害我想到信長
03/21 15:32, 70F

03/21 16:22, 8年前 , 71F
我想原坡是想說爐石卡片描述還可以再更精準吧
03/21 16:22, 71F

03/21 16:31, 8年前 , 72F
要說就說阿 舉他朋友那爛例子就是欠吐槽
03/21 16:31, 72F

03/21 16:37, 8年前 , 73F
原OP說的沒錯啊 翻譯可以更好一點 效果多是另一回事
03/21 16:37, 73F

03/21 16:39, 8年前 , 74F
BZ堅持簡單與大眾化 那這種翻譯應該要更注意一些
03/21 16:39, 74F

03/21 17:32, 8年前 , 75F
想當年我把自己的狼人補滿血然後風怒就不見了 我還
03/21 17:32, 75F

03/21 17:32, 8年前 , 76F
以為是bug然後到板上來問 我覺得不管用什麼文字都還
03/21 17:32, 76F

03/21 17:32, 8年前 , 77F
是會有人搞錯啦呵呵
03/21 17:32, 77F

03/21 17:43, 8年前 , 78F
改成受傷狀態就好啦
03/21 17:43, 78F

03/21 18:41, 8年前 , 79F
同意樓上 還有 負傷也能當動詞 這樣改沒比較好
03/21 18:41, 79F

03/21 20:01, 8年前 , 80F
平時愛酸這題會考要記,沒想到提出更容易理解的改
03/21 20:01, 80F

03/21 20:01, 8年前 , 81F
動建議居然一堆人噓
03/21 20:01, 81F

03/21 20:05, 8年前 , 82F
不sayy 怎麼這都可以吵啊
03/21 20:05, 82F

03/22 01:02, 8年前 , 83F
噓是噓他關於朋友的說法吧
03/22 01:02, 83F

03/22 14:47, 8年前 , 84F
受傷時的確可以解釋成「受到傷害時」和「有受傷時」
03/22 14:47, 84F

03/22 14:47, 8年前 , 85F
這兩個意義完全不同的情形
03/22 14:47, 85F

04/10 22:34, 8年前 , 86F
先承認你就是你朋友
04/10 22:34, 86F
文章代碼(AID): #1QiTwKIQ (Hearthstone)
文章代碼(AID): #1QiTwKIQ (Hearthstone)