Re: [Hat] Hattrick 繁體中文版本化 翻譯人員募集

看板Hattrick (HT足球管理遊戲)作者 ( )時間10年前 (2014/08/12 16:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串7/11 (看更多)
hi 很久沒提到這個專案了 來這邊向各位報告一下狀況 順便再次徵人XD 目前Hattrick繁體中文化的進度有些遲緩 我接下了PM之後 與j0a8c2k1及windfish兩位版友共同進行翻譯的事宜 但由於我們都有工作在身 加上翻譯的量不小 我希望能夠再找到幾位願意加入翻譯的版友 就算只能幫忙一小部分也沒關係 我們都歡迎 目前我們採用的是google doc線上共同作業的方式進行 方便大家互相參考、支援 也方便你在不同地方都可以登入進行作業 簡單的範例如下文 英文的要求並不高 不用擔心英文不好的狀況 簡體中文版的翻譯當然也可以參考 但我希望能盡量避免使用太多大陸用語XD 謝謝大家 ※ 引述《grapesnake ( )》之銘言: : 翻譯工作基本上是將英文翻譯成中文 : 目前主要翻譯的是比賽事件的部分 : 可以用比較輕鬆的翻譯方式來呈現(手冊或規則相關的就比較一板一眼) : 舉個例子來說 : 原文的這句: : [subjectTeamName]'s [subjectPlayerName] coolly put the ball past : [objectPlayerName]. [homeGoals] - [awayGoals]. : 我將它翻譯為: : [subjectPlayerName]主罰的點球球速極快,[objectPlayerName]根本來不及反應。 : [subjectTeamName]把比分改為 [homeGoals] - [awayGoals]。 : 不需要完全照翻 只要意思差不多 可以自己加油添醋一番 替比賽添增樂趣 : 像是中場休息教練訓話的事件 我就把吹風機也放進內文了...(不知道多少人知道這梗) : 總之就是 不需要把翻譯工作想得太嚴肅 : 英文也不需要特別好 原文的英文都很簡單 : 有意願加入的麻煩跟我說 願意當專案管理者的更好 : 希望能早日讓繁中在HT的世界中出現 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.228.56.18 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Hattrick/M.1407830477.A.CDD.html

08/13 13:55, , 1F
辛苦了....
08/13 13:55, 1F
文章代碼(AID): #1JwSdDpT (Hattrick)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JwSdDpT (Hattrick)