Re: [閒聊] 阿瓦隆的潛規則
看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者rioliub (太郎)時間4年前 (2020/04/15 23:00)推噓-35(12推 47噓 33→)留言92則, 63人參與討論串2/16 (看更多)
述《Caesar121 (?)》之銘言:
: 以前一直滿喜歡阿瓦隆這個遊戲,
: 雖然玩得不好但喜歡大家胡亂騙人嘴砲的感覺,
: 這幾年因為工作忙碌就一直都沒機會玩,
: 直到前一陣子心血來潮在板上跟了一個新手團想重溫一下,
: 才發覺過了幾年這個遊戲已經有了一種既定的不太能質疑的默契,
: 水土不服的我跟得很辛苦 XD
: 1.開局所有人第一次投贊成/反對,
: 有人在開票前先亮票,
: 我提問說不是不能先亮票嗎?
: 回應:他老手,沒關係.
: 嗯,老手沒關係.
規則上確實不能先亮票。我說老手沒關係,是因為老手並不會因為他的先亮票而改變原
本的選擇,也不會改變遊戲的結果。你糾結於規則,但事實上你根本也不在意誰開了什
麼票,我只能認為你是雞蛋裡挑骨頭,盡找一些能講的講。
2.我(刺)與另一壞人(甘)同出兩次任務,
: 第一次兩成功、第二次兩失敗,
: 該局後我就被提醒作為刺客應該要投失敗才是「正確」的玩法,
: 提問原因,回應:因為刺客的位階比較低‧
: 從這開始就有點爭執了,
: 我自己認為這兩者在投票時不管誰投失敗其實都是一樣的,
: 沒有「位階」的問題,
: 我想詢問與說服的也是所謂「正確」的原因;
: 但大家似乎十分篤定這個邏輯就是了.
: 其實我可以接受大家一開始就說好反正「習慣」就是這樣,
: 但這個「習慣」沒有一開始就告知所有人,
: 不知道「習慣」的人可能就因此而「不正確」了,
: 此外這樣的作法並非官方規則所提及,
: 也因此強化了壞人的勝率,(不會撞牌/不用擔心派到兩壞人)
: 應該要在一開始讓大家都知道才行.
: 其實到這氣氛已經尷尬了,哭‧
我當下已經告訴你,你要認為這是習慣也沒關係。我從來沒有說這是"正確"的。
你是不是忘記你在新手桌?帶團的我不去詢問,去問同桌的其他新手,然後拿他們
的意見當作是整團的玩法,是誰的問題?
再問一次,你是不是忘記你在新手桌?所謂的"新手"可能連自己的角色名字都還記不住,
你嘴裡的「習慣」我沒教,就是因為他們還是新手。
: 3.發言權
: 情境:首輪任務失敗,下一位隊長派首輪三人中的二人及另兩人出下一次任務.
: 我(壞)發言:你這樣派有很高機率派到原本的壞人耶,你看這樣三人選二人,
: 那不就很容易就失敗了嗎,你這樣選人是不是你就是壞人阿.
: 上面這段話我只講了「你這樣派有很高機率派到原本的壞人耶」就被打斷,
: 所以後面都沒講,打斷的原因是:你要講的大家都知道,你可以投反對就好.
我不知道這有什麼好拿出來講的?不然贊成反對票要幹嘛?
不就是拿來表示"反對"嗎?
: 情境:我(壞)當隊長,選了一組人出任務被口頭糾正(雖然我沒想通,但應該的
: 確是我派的不好),我詢問發言者他的想法是什麼,如果邏輯正確我願意依
: 照他說的派法去派,
: 被回應:我沒必要告訴你我的想法阿;這個說法被在場大多數的人附和,
: 最終被下結論,投票的資訊就夠了,你要學著去看,我也願意教你.
: 其實我有點不懂,壞人是多資訊者,好人不就是應該多交流資訊嗎?
今天來我的團,就是要教你怎麼用講話以外的方式去交流資訊。
你講得很好,壞人是多資訊者,所以如果用講話的方式去交流資訊,請問誰最有利?
壞人
所以你今天只會倚靠講話方式來交流資訊,那就是被壞人帶著走,或是把梅林逼死。
我當天也直接解釋了你派出來的隊伍代表什麼意義,派完的瞬間你就直接把隊友給賣
了不是嗎?證明了只看派票還是可以有資訊的,而我就是在教這個。
然後你只是在這邊質疑為什麼大家不說話。當天我也告訴你答案了:
你是壞人我幹嘛跟你說話?
以上說明,我真的不知道你在不懂甚麼?
: 4.新手友善
: 這遊戲真的不是第一次玩就可以簡單上手的,在場有一位應該比我新的新手,
: 他詢問贊成反對怎麼投時,回應:簡單來說你就有被派贊成,沒被派反對就好.
: 然後?就沒有然後了,
因為我知道他沒辦法吸收這麼多,所以先給結論,中間的道理他可以慢慢去體會
他後來表示想全面了解,我也把全部跟他講完了,教到他會
我不知道你是在恍神還是幹嘛完全沒聽到?
: 他就從頭到尾沒有說過話,我猜大概也不知道自己在玩什麼,
: 因為大多數的詢問都是被回應這很難,你先不用在意這個.
: 陪公子小姐們打牌的概念阿~
這裡你講的也很好,他不知道自己在玩什麼,因為當天他連規則都才剛學
連遊戲流程都還玩不順,請問是要教什麼其他更難的東西?
你不懂教學請你不要在這邊大放厥詞。
: 情境:任務已失敗兩次,任務三成功,任務四沒有投贊成/反對,也沒有投成功失敗,
: 直接擺了成功,任務五前湖中女神報好人,然後就直接發壞人卡刺梅林了.
: 不是阿,說好的新手局呢!新新手當然一句話也沒坑就結束了.
這種加快速度的過程我一定都會跟新手說明,你可能沒聽到或是你忘記了。
我不予置評。
:
: 說老實話我真的不是覺得在場的人有什麼惡意,
: 但或許就是已經有了一套施行已久的潛規則,
: 大家也執行得非常習慣了,所以有怪聲的時候就會不太舒適吧?
我不知道你的"大家"是誰,當天有4個是全新人(包含你),2個是之前新手桌的人
所以根本就沒有所謂的"大家的習慣",有將近一半的人都不熟
: 這場也讓我以後不敢再去跟團就是了,哭.
我也沒有期望你會來,掰。
我知道你當天玩的不開心,但你用"潛規則"來講這些事情我也非常不爽
你坐在新手桌,你真的有想要聽進別人在說什麼嗎?不,你沒有
你當天不斷想要演個好人,用"我什麼資訊都沒有"的角度去解釋很多東西
我一再告訴你,"你沒有資訊那是你說的,其他人不知道你有沒有資訊"
但這句話你始終聽不下去,而且事實上你根本就是個有資訊的壞人
你不是做為一個新手坐在新手桌
你是一個對遊戲已經有既定印象的人在抱怨為什麼不讓你演而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.104.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BoardGame/M.1586962806.A.D3D.html
推
04/15 23:49,
4年前
, 1F
04/15 23:49, 1F
→
04/15 23:57,
4年前
, 2F
04/15 23:57, 2F
→
04/15 23:57,
4年前
, 3F
04/15 23:57, 3F
推
04/16 00:03,
4年前
, 4F
04/16 00:03, 4F
推
04/16 00:03,
4年前
, 5F
04/16 00:03, 5F
→
04/16 00:03,
4年前
, 6F
04/16 00:03, 6F
→
04/16 00:03,
4年前
, 7F
04/16 00:03, 7F
→
04/16 00:10,
4年前
, 8F
04/16 00:10, 8F
推
04/16 00:13,
4年前
, 9F
04/16 00:13, 9F
噓
04/16 00:42,
4年前
, 10F
04/16 00:42, 10F
→
04/16 00:47,
4年前
, 11F
04/16 00:47, 11F
噓
04/16 00:52,
4年前
, 12F
04/16 00:52, 12F
推
04/16 00:58,
4年前
, 13F
04/16 00:58, 13F
推
04/16 00:59,
4年前
, 14F
04/16 00:59, 14F
→
04/16 01:14,
4年前
, 15F
04/16 01:14, 15F
推
04/16 01:24,
4年前
, 16F
04/16 01:24, 16F
→
04/16 01:24,
4年前
, 17F
04/16 01:24, 17F
推
04/16 01:37,
4年前
, 18F
04/16 01:37, 18F
→
04/16 01:37,
4年前
, 19F
04/16 01:37, 19F
推
04/16 01:56,
4年前
, 20F
04/16 01:56, 20F
→
04/16 01:57,
4年前
, 21F
04/16 01:57, 21F
噓
04/16 02:01,
4年前
, 22F
04/16 02:01, 22F
→
04/16 02:07,
4年前
, 23F
04/16 02:07, 23F
→
04/16 02:09,
4年前
, 24F
04/16 02:09, 24F
→
04/16 02:09,
4年前
, 25F
04/16 02:09, 25F
→
04/16 02:23,
4年前
, 26F
04/16 02:23, 26F
→
04/16 02:31,
4年前
, 27F
04/16 02:31, 27F
推
04/16 02:42,
4年前
, 28F
04/16 02:42, 28F
噓
04/16 03:17,
4年前
, 29F
04/16 03:17, 29F
噓
04/16 04:39,
4年前
, 30F
04/16 04:39, 30F
噓
04/16 04:45,
4年前
, 31F
04/16 04:45, 31F
→
04/16 04:46,
4年前
, 32F
04/16 04:46, 32F
噓
04/16 04:48,
4年前
, 33F
04/16 04:48, 33F
噓
04/16 05:06,
4年前
, 34F
04/16 05:06, 34F
→
04/16 05:06,
4年前
, 35F
04/16 05:06, 35F
→
04/16 05:06,
4年前
, 36F
04/16 05:06, 36F
→
04/16 05:06,
4年前
, 37F
04/16 05:06, 37F
→
04/16 05:06,
4年前
, 38F
04/16 05:06, 38F
噓
04/16 05:12,
4年前
, 39F
04/16 05:12, 39F
噓
04/16 05:33,
4年前
, 40F
04/16 05:33, 40F
噓
04/16 05:48,
4年前
, 41F
04/16 05:48, 41F
噓
04/16 06:10,
4年前
, 42F
04/16 06:10, 42F
噓
04/16 06:14,
4年前
, 43F
04/16 06:14, 43F
噓
04/16 06:51,
4年前
, 44F
04/16 06:51, 44F
噓
04/16 07:15,
4年前
, 45F
04/16 07:15, 45F
噓
04/16 07:15,
4年前
, 46F
04/16 07:15, 46F
噓
04/16 07:44,
4年前
, 47F
04/16 07:44, 47F
噓
04/16 07:47,
4年前
, 48F
04/16 07:47, 48F
噓
04/16 08:06,
4年前
, 49F
04/16 08:06, 49F
噓
04/16 08:10,
4年前
, 50F
04/16 08:10, 50F
→
04/16 08:10,
4年前
, 51F
04/16 08:10, 51F
→
04/16 08:21,
4年前
, 52F
04/16 08:21, 52F
噓
04/16 08:29,
4年前
, 53F
04/16 08:29, 53F
噓
04/16 09:00,
4年前
, 54F
04/16 09:00, 54F
噓
04/16 09:01,
4年前
, 55F
04/16 09:01, 55F
噓
04/16 09:12,
4年前
, 56F
04/16 09:12, 56F
噓
04/16 09:36,
4年前
, 57F
04/16 09:36, 57F
→
04/16 09:36,
4年前
, 58F
04/16 09:36, 58F
噓
04/16 09:57,
4年前
, 59F
04/16 09:57, 59F
噓
04/16 10:24,
4年前
, 60F
04/16 10:24, 60F
噓
04/16 10:29,
4年前
, 61F
04/16 10:29, 61F
→
04/16 10:29,
4年前
, 62F
04/16 10:29, 62F
噓
04/16 10:51,
4年前
, 63F
04/16 10:51, 63F
→
04/16 10:59,
4年前
, 64F
04/16 10:59, 64F
噓
04/16 11:03,
4年前
, 65F
04/16 11:03, 65F
推
04/16 12:23,
4年前
, 66F
04/16 12:23, 66F
→
04/16 12:23,
4年前
, 67F
04/16 12:23, 67F
噓
04/16 12:52,
4年前
, 68F
04/16 12:52, 68F
→
04/16 12:52,
4年前
, 69F
04/16 12:52, 69F
噓
04/16 14:20,
4年前
, 70F
04/16 14:20, 70F
→
04/16 14:20,
4年前
, 71F
04/16 14:20, 71F
噓
04/16 15:25,
4年前
, 72F
04/16 15:25, 72F
噓
04/16 21:19,
4年前
, 73F
04/16 21:19, 73F
→
04/16 23:03,
4年前
, 74F
04/16 23:03, 74F
→
04/16 23:15,
4年前
, 75F
04/16 23:15, 75F
噓
04/17 00:43,
4年前
, 76F
04/17 00:43, 76F
→
04/17 00:43,
4年前
, 77F
04/17 00:43, 77F
噓
04/17 01:28,
4年前
, 78F
04/17 01:28, 78F
噓
04/17 08:22,
4年前
, 79F
04/17 08:22, 79F
噓
04/17 11:17,
4年前
, 80F
04/17 11:17, 80F
噓
04/18 03:36,
4年前
, 81F
04/18 03:36, 81F
噓
04/18 08:05,
4年前
, 82F
04/18 08:05, 82F
噓
04/18 11:46,
4年前
, 83F
04/18 11:46, 83F
噓
04/18 22:57,
4年前
, 84F
04/18 22:57, 84F
噓
04/19 19:45,
4年前
, 85F
04/19 19:45, 85F
噓
04/20 07:51,
4年前
, 86F
04/20 07:51, 86F
噓
04/22 19:01,
4年前
, 87F
04/22 19:01, 87F
噓
04/23 12:49,
4年前
, 88F
04/23 12:49, 88F
→
04/23 12:49,
4年前
, 89F
04/23 12:49, 89F
噓
04/26 00:08,
4年前
, 90F
04/26 00:08, 90F
→
04/26 00:08,
4年前
, 91F
04/26 00:08, 91F
推
04/29 20:45,
4年前
, 92F
04/29 20:45, 92F
討論串 (同標題文章)
BoardGame 近期熱門文章
10
18
PTT遊戲區 即時熱門文章
102
178
69
102