[問題] 請問可以幫我翻譯這段香港話嗎?...

看板travian (妖精森林)作者 (新竹不好玩!~)時間17年前 (2008/05/11 10:33), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我已經看過精華區而無相關回答,請問各位強者板大 *[m*[1;30m-------------------------以下是問題的分隔線-------------------------- 標題:同你講下笑......... 內容: 你唔洗比資我架(聽不懂) 我地係文明人(我是文明人) 你同我講聲+上(+上..*_*) 你比我搶4隻蛋(妳比我搶四個笨蛋) 我就唔會打你架啦(我就不會打你啦) 留番d資升田好過啦(留個資源好過啦) 有高手大大可以翻譯成比較容易懂的嗎?感謝各位..^^ -- 因為我要開二村有一次拓荒者被他打死,請她不要兩天搶我 我給他各一萬的資源....但是她回這個我聽不太懂..> <"... 感謝囉!~ -------------------------以下是問題的分隔線---------------------------------- -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.32.23 ※ 編輯: plm50 來自: 122.120.32.23 (05/11 10:33)

05/11 10:36, , 1F
他把你當羊..他說他如果搶你的資源都搶到零的時候 他就不
05/11 10:36, 1F

05/11 10:37, , 2F
不打你了
05/11 10:37, 2F

05/11 10:40, , 3F
還是不太懂耶...那是說我不用送資源給它了嗎..*_*..
05/11 10:40, 3F

05/11 15:17, , 4F
哪個伺服的?? PO出來ID 給大家把他打殘吧XD
05/11 15:17, 4F
文章代碼(AID): #189bhjYr (travian)
文章代碼(AID): #189bhjYr (travian)