Re: [情報] 終於...還是走到這一步了 風色ONLINE
看板WindFantasy (風色幻想)作者rd2l4 (唉呦就是那個啊~~)時間15年前 (2009/06/17 19:01)推噓10(10推 0噓 8→)留言18則, 12人參與討論串2/8 (看更多)
※ 引述《dulinove (皇帝杜里諾夫)》之銘言:
: http://gnn.gamer.com.tw/5/37425.html
: 召喚獸新聞
: 恭喜阿
: 台灣的GAME市場全部都淪陷了...
: 這樣到底是好還是壞呢
: 風色ONLINE...
: BY THE WAY...遊戲新幹線
: HOLY SHI[口畢~]
現在的感覺大概是:啊...要出快出,好就留下來不好就快賺一賺出風七Orz
但是我對那個CG後面的英文很有意見.....
Sword Man????? 感覺很搞笑
弓手OK,魔導OK,
治癒師也OK(但感覺很奇妙...因為我沒看過healer用在這 感覺很嚴肅
有其他online game是這樣用的嗎?)
Nighter 囧囧囧囧囧
不是把一個字加上er就是人了呀啊~~~~~~~~~
究竟是我的英文太差還是遊戲玩不夠沒見識囧
我怎麼覺得他好詭異..............
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.20.193
推
06/17 19:16, , 1F
06/17 19:16, 1F
推
06/17 19:23, , 2F
06/17 19:23, 2F
→
06/17 20:44, , 3F
06/17 20:44, 3F
推
06/17 20:55, , 4F
06/17 20:55, 4F
推
06/18 10:22, , 5F
06/18 10:22, 5F
推
06/18 23:27, , 6F
06/18 23:27, 6F
→
06/18 23:28, , 7F
06/18 23:28, 7F
→
06/19 01:40, , 8F
06/19 01:40, 8F
推
06/20 13:12, , 9F
06/20 13:12, 9F
推
06/24 14:54, , 10F
06/24 14:54, 10F
→
06/24 14:56, , 11F
06/24 14:56, 11F
推
06/24 15:10, , 12F
06/24 15:10, 12F
推
06/25 11:36, , 13F
06/25 11:36, 13F
→
06/25 12:04, , 14F
06/25 12:04, 14F
→
06/25 15:40, , 15F
06/25 15:40, 15F
我有個英文老師說過
你不知道怎麼判斷這是甚麼樣的東西的話,你救估狗他的圖片就是了
Sword man
http://images.google.com.tw/images?hl=zh-TW&um=1&sa=1&q=sword+man&aq=f&oq=
分開字的好像真的有存在過
但是我個人認為不要分開比較好....就是那個推薦搜尋的
swordsman
http://tinyurl.com/nyrhhh
Healer
http://images.google.com.tw/images?hl=zh-TW&um=1&sa=1&q=healer&aq=f&oq=
嗯,有一個精靈
翻一頁,怎麼還是這個精靈囧
再翻一頁,Orz
這個字給我的感覺相當的神職,而且不同於祭司的神職
是更怎麼講....專業?嚴肅?
不是電動裡的治癒師應該用的字.........Orz
至於nighter...
http://tinyurl.com/lflq3g
欸....他是甚麼東西....看了就知道(才怪)
這個字給我的感覺並不是很好很正派....(不是暗殺者的那種非正派)
如果不連想到那邊去可以看到圖片中有很多人抱著枕頭.....恩....
可能是我對英文語感的理解錯誤
但是這些字....真的恰當嗎?
有人可以說服我嗎XDD
※ 編輯: rd2l4 來自: 114.38.2.163 (06/25 15:53)
推
06/25 16:32, , 16F
06/25 16:32, 16F
→
06/25 16:32, , 17F
06/25 16:32, 17F
→
06/25 20:28, , 18F
06/25 20:28, 18F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
WindFantasy 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章