[ ⑨ ] 魔理沙的Master Spark

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (Makoto)時間14年前 (2012/01/15 22:01), 編輯推噓34(34034)
留言68則, 28人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
本分類就是笨... 閒聊 ◤ ◥ ◣◣◢◢ 歡迎大家使用本項盡情哈拉 ︵ ︵ ── ┌┐◢ ── 耍笨 冰青蛙 教人預防感冒等都不限制XD / \ ψ鱻 閒聊時請心平氣和還有別太嚴肅 別忘了你是在閒聊喔 餓死抬頭 大家喜歡支配閃光這個譯名嗎? 我很想把Master Spark翻成魔導閃光或是大魔導砲之類...... 另外第六回M-1熟肉還是出了 我畢竟追不上他們(好像是喵玉)的速度啊 上禮拜幾乎都在翻BS戰魂 這麼一來聽譯還要繼續進行嗎?我擔心我時間不夠........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.154.207

01/15 22:10, , 1F
麻斯特 斯帕克!!!!!!
01/15 22:10, 1F

01/15 22:17, , 2F
族文字風格:魔須多 須羽苦(誤 其實用英文就可以了吧?
01/15 22:17, 2F

01/15 22:21, , 3F
K島才剛看到說 偶是翻大師火花>w< (最近翻 碩士活力
01/15 22:21, 3F

01/15 22:24, , 4F
我覺得就直接叫Master Spark就好了XD
01/15 22:24, 4F

01/15 22:27, , 5F
我是用大師閃光 雖然很不順的感覺XD
01/15 22:27, 5F

01/15 22:28, , 6F
是我會翻極限火花(閃光、耀光)
01/15 22:28, 6F

01/15 22:28, , 7F
魔導or砲之類的已經太偏離原名了
01/15 22:28, 7F

01/15 22:33, , 8F
那樣的話還不如直接打英文上去@@
01/15 22:33, 8F

01/15 22:34, , 9F
極限火花+1
01/15 22:34, 9F

01/15 22:35, , 10F
我們有義務讓星光迴路遮斷器成為黑歷史
01/15 22:35, 10F

01/15 22:41, , 11F
目前想到星光砲,閃光砲,閃耀砲之類的名字
01/15 22:41, 11F

01/15 22:42, , 12F
總覺得這招應該要有個「砲」字,就像SLB一樣轟過就會
01/15 22:42, 12F

01/15 22:42, , 13F
變成砲友一樣
01/15 22:42, 13F

01/15 22:46, , 14F
八卦砲(?
01/15 22:46, 14F

01/15 22:47, , 15F
翻成XX炮跟原名差很多吧.而且有點廉價的感覺...
01/15 22:47, 15F

01/15 22:50, , 16F
喜歡星辰幻想跟支配閃光~
01/15 22:50, 16F

01/15 22:56, , 17F
不要翻~
01/15 22:56, 17F

01/15 22:59, , 18F
之前看過"支配雷光"這個翻法
01/15 22:59, 18F

01/15 23:03, , 19F
極限閃光其實ok,只是怕和Final混淆
01/15 23:03, 19F

01/15 23:03, , 20F
之所以想避開火花只是因為火花聽起來比較虛........
01/15 23:03, 20F

01/15 23:04, , 21F
還有「砲」這個字是取這招發射的模樣而來的,不是字面
01/15 23:04, 21F

01/15 23:05, , 22F
是說角川把SLB翻成星光爆裂,也沒砲這個字
01/15 23:05, 22F

01/15 23:05, , 23F
可是大家都愛叫冥王魔砲少女,沒被砲轟一下就當不了後宮
01/15 23:05, 23F

01/15 23:05, , 24F
好像有點扯遠了.........
01/15 23:05, 24F

01/15 23:05, , 25F
那...巔峰爍焰如何 (好武俠XD)
01/15 23:05, 25F

01/15 23:06, , 26F
巔峰是從masterpiece這個字想的XD
01/15 23:06, 26F

01/15 23:12, , 27F
不是很推薦因為Nanoha那邊的魔砲,所以魔理沙這邊也
01/15 23:12, 27F

01/15 23:13, , 28F
要依樣畫葫蘆。這會有種強行代入的感覺
01/15 23:13, 28F

01/15 23:17, , 29F
要威但又保留一點原意的話: 極限光破、極限光爆ryyy
01/15 23:17, 29F
忘記補充一點 永夜抄裡的魔理沙有一句台詞: 「私が魔炮を放った後には、妖怪どころか人間も残らない」 (一直想把紅魔鄉~花映塚的劇情自己翻一遍,但實在沒時間......) 就是這句台詞讓我想加個「砲」字的

01/15 23:17, , 30F
終極雷射
01/15 23:17, 30F
※ 編輯: makoto888 來自: 180.176.154.207 (01/15 23:25)

01/15 23:29, , 31F
如果硬要加砲的話,魔砲「ファイナルスパーク」
01/15 23:29, 31F

01/15 23:29, , 32F
就會變得饒舌了喔、這點要注意@@
01/15 23:29, 32F

01/15 23:30, , 33F
最近我一直用啼肉肥那裡的喊法來想像Mater Spark
01/15 23:30, 33F

01/15 23:30, , 34F
只是這樣魔理沙的頭就...
01/15 23:30, 34F

01/15 23:32, , 35F
可能魔字會拿掉,留下砲吧,一個字重複我覺得ok
01/15 23:32, 35F

01/15 23:33, , 36F
魔理沙這招沒翻成什麼砲感覺滿可惜的
01/15 23:33, 36F

01/15 23:33, , 37F
奇怪怎麼變成我好像很想被魔砲轟到一樣........
01/15 23:33, 37F

01/15 23:34, , 38F
可見您是個M...(誤
01/15 23:34, 38F

01/15 23:41, , 39F
或者乾脆翻成支配閃光砲好了,完全的後宮用砲..(炸
01/15 23:41, 39F

01/15 23:43, , 40F
直接用英文名就好了,XX炮就想到滿街跑的菜市場名...orz
01/15 23:43, 40F

01/15 23:44, , 41F
個人是覺得…招式的名稱代表的不一定招式的樣貌或形式
01/15 23:44, 41F

01/15 23:44, , 42F
也可能是使用者對於該招式的意念、想法、回憶、期許之類
01/15 23:44, 42F

01/15 23:44, , 43F
硬是要以形式來翻譯的話反而可能會失去原來命名的意義^^;
01/15 23:44, 43F

01/15 23:46, , 44F
不過Master Spark還是念原文最帥氣XDDDDDDD
01/15 23:46, 44F

01/15 23:46, , 45F
英文+1
01/15 23:46, 45F

01/15 23:56, , 46F
另外東方符卡很多都有角色捏他…還是照原文翻會比較好@@
01/15 23:56, 46F

01/15 23:56, , 47F
因為這是某漫畫第三集出現的名詞,而且還出現兩個
01/15 23:56, 47F

01/15 23:57, , 48F
如果要丟掉砲這個字的話,閃光其實滿ok的
01/15 23:57, 48F

01/15 23:58, , 49F
雖然閃光在有些作品裡變成了雷電或閃電
01/15 23:58, 49F

01/16 00:16, , 50F
聖痕砲(?)
01/16 00:16, 50F

01/16 00:52, , 51F
保留原文+1, 像海賊漫畫中的one piece這樣
01/16 00:52, 51F

01/16 02:05, , 52F
雷光放電(誤)
01/16 02:05, 52F

01/16 02:07, , 53F
馬死她死趴苦 (眼神死)
01/16 02:07, 53F

01/16 02:08, , 54F
接著出現愛莉絲被魔理沙馬殺雞到趴在地上痛苦地想死的畫面
01/16 02:08, 54F

01/16 02:08, , 55F
啊啊~~會不會死掉
01/16 02:08, 55F

01/16 13:34, , 56F
就叫Master Spark +1
01/16 13:34, 56F

01/16 17:08, , 57F
每次看到master spark就會讓我想到shine spark.....然後
01/16 17:08, 57F

01/16 17:09, , 58F
每次都會想用shine spark的喊法喊master spark (喂
01/16 17:09, 58F

01/16 22:45, , 59F
已經習慣原文了耶 XD 個人對魔炮接受度比閃光高
01/16 22:45, 59F

01/17 01:11, , 60F
魔法閃光~~!!!!!! 感覺很像小魔女DOREMI的台詞
01/17 01:11, 60F

01/17 06:57, , 61F
魔幻舞台~~>w<
01/17 06:57, 61F

01/17 09:08, , 62F
翻成 魔閃砲 呢?
01/17 09:08, 62F

01/17 21:49, , 63F
我覺得 大魔導砲 其實不錯,有master這個字那種精通感
01/17 21:49, 63F

01/18 00:57, , 64F
極限閃焰啊?
01/18 00:57, 64F

01/18 01:13, , 65F
我覺得你可以順便考慮一下ダブルスパーク、
01/18 01:13, 65F

01/18 01:14, , 66F
ファイナルスパーク那幾個變型 會找出比較好的答案
01/18 01:14, 66F

01/19 14:46, , 67F
Tiro Finale~~~
01/19 14:46, 67F

01/20 14:05, , 68F
英文表示+1
01/20 14:05, 68F
文章代碼(AID): #1F4jnBeE (Touhou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1F4jnBeE (Touhou)