Re: [遊戲] CS:GO的一些英文術語

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (love twiggy)時間9年前 (2015/07/16 18:19), 9年前編輯推噓3(306)
留言9則, 7人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
跟我玩的不太一樣@@ ※ 引述《templarjer (Templar)》之銘言: : 另外給初學者的一些詞彙! : 歹徒出生點位叫做 T Spawn : 警察出生點位叫做 CT Spawn 我通常口語是說 t base C base 打字是 tb ctb : 最常玩的Dust 2其中幾個路線的英文翻譯 : 歹徒右邊往A點的叫做 Long A 口語是 a long 坡是pit 打字是 al : 長廊的英文叫做 A Tunnel : 走出來右邊的斜坡區域叫做 The Pit : A 炸彈點叫做 A Bombsite 這是a site : 中間門口的區域通常直接稱呼 Mid 口語middle 打字mid沒錯 : 門口上方通往A的地方叫做 Short A 或者是 Catwalk 口語 a short 中國鄉民叫小道 打字 as : Short A 下面的通道叫做 Lower (B) Tunnel : 上方叫做 B Tunnel : 出去就叫做 B Bomsite 隧道上面叫做tunnel 下面叫做low B點就是 b site window car plat(咀點)這幾個地方而已 是說最近作弊的真的好多...到底有沒有再抓阿.. --

08/07 21:30,
買貴了吧 我買199的 用到快退伍了
08/07 21:30

08/07 21:32,
請問去哪買199? 我網拍找最便宜只有找到200
08/07 21:32

08/07 21:32,
後來在石牌面交
08/07 21:32

08/07 22:05,
1塊我給你...別再找了
08/07 22:05
#1EFf0mR6 (Army-Sir) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.182.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1437041988.A.2F1.html

07/16 18:22, , 1F
都對啦~ 但我也是用這邊的比較多
07/16 18:22, 1F

07/16 18:57, , 2F
話說high mid桶子後面有明確說法嗎
07/16 18:57, 2F

07/16 19:11, , 3F
這邊說的口語是亞洲區還是台灣區還是SEA區?
07/16 19:11, 3F

07/16 19:11, , 4F
我剛從北美區換過來打的時候也超不習慣明明一樣的地方
07/16 19:11, 4F

07/16 19:11, , 5F
英文名稱居然不一樣XD
07/16 19:11, 5F
我打rank都是中日韓 東南亞 偶而會遇到遠東的俄羅斯人 最遠孟加拉 這樣

07/16 19:13, , 6F
各地圖英文報位:http://goo.gl/ejaKsZ
07/16 19:13, 6F
※ 編輯: ofpurity (1.169.204.109), 07/16/2015 20:33:45

07/16 20:55, , 7F
北美換回國打+1 跟這篇略為不一樣
07/16 20:55, 7F

07/17 07:52, , 8F
as那裡上面叫up 長長走道是catwalk
07/17 07:52, 8F

07/17 09:03, , 9F
我打CSGO只會說GOGOGO
07/17 09:03, 9F
文章代碼(AID): #1LfuL4Bn (Steam)
文章代碼(AID): #1LfuL4Bn (Steam)