[問題] 日文信求翻譯

看板PuzzleDragon (龍族拼圖)作者 (阿布)時間10年前 (2014/12/26 19:05), 10年前編輯推噓28(28016)
留言44則, 24人參與, 最新討論串2/73 (看更多)
剛剛收到第一封日文信了~~~~!! http://imgur.com/5wYgE6S
但居然一個漢字都沒有o_o 感覺似乎是問我有沒有某隻寵!!? 也順便問該怎麼回覆這封信~ 感謝各位!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.9.152 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1419591947.A.18A.html

12/26 19:06, , 1F
聖誕抽你抽得如何?
12/26 19:06, 1F

12/26 19:06, , 2F
好像是問你聖誕抽有沒有抽到什麼好的 不確定
12/26 19:06, 2F

12/26 19:06, , 3F
問你聖誕抽有抽到好的嗎
12/26 19:06, 3F

12/26 19:07, , 4F
剩蛋節有沒有收到不錯的剩蛋禮物 (x
12/26 19:07, 4F

12/26 19:07, , 5F
問你聖誕節一個人過嗎 ? 我先來歪
12/26 19:07, 5F

12/26 19:07, , 6F
聖誕抽蛋機有抽到好的嗎?
12/26 19:07, 6F

12/26 19:07, , 7F
問你聖誕活動有沒有非常der蘇胡
12/26 19:07, 7F

12/26 19:07, , 8F
問你跟聖誕金龍生了什麼蛋出來(?
12/26 19:07, 8F
居然這麼快就歪了XDDD 原來是這樣!但是說我聖誕轉蛋忍住完全沒抽 這樣要怎麼回呢~~ 另外想問他ID募集中前面的字是什麼? ※ 編輯: mn820303 (114.25.9.152), 12/26/2014 19:10:33

12/26 19:08, , 9F
坐等歪串
12/26 19:08, 9F

12/26 19:09, , 10F
你聖誕節過的好嗎 會不會孤單寂寞覺得冷 09XX-XXXXXX
12/26 19:09, 10F

12/26 19:09, , 11F
回信你先說你抽得如何吧
12/26 19:09, 11F

12/26 19:09, , 12F
聖誕節一個人過還好嗎
12/26 19:09, 12F

12/26 19:09, , 13F
聖誕抽有沒有抽到可愛的國鵝(?)
12/26 19:09, 13F

12/26 19:10, , 14F
聖誕節有收到什麼禮物嗎?還是想要我當你的小。禮。物?
12/26 19:10, 14F

12/26 19:10, , 15F
結果原PO跑了(?)
12/26 19:10, 15F

12/26 19:10, , 16F
クリ○○ス摸一摸有生出好蛋嗎
12/26 19:10, 16F

12/26 19:10, , 17F
聖誕節交換禮物拿到啥? 三用電表還是水蜜桃罐頭塔?
12/26 19:10, 17F

12/26 19:12, , 18F
他徵可愛的小男孩新火印
12/26 19:12, 18F
原來如此 我一開始看到信前兩個字跟他ID一樣還以為是問我有沒有那個寵物XD

12/26 19:12, , 19F
@alsh:X子+松O抽得好嗎? (這樣應該不會被桶吧?
12/26 19:12, 19F

12/26 19:13, , 20F
三用電表感覺好實用阿
12/26 19:13, 20F

12/26 19:14, , 21F
回:なんでもない(nanndemonai)應該就可以了(?)
12/26 19:14, 21F

12/26 19:16, , 22F
認真回「石溜めてるから、一度も引かなかった」
12/26 19:16, 22F

12/26 19:16, , 23F
(在存石所以一次都沒抽)
12/26 19:16, 23F

12/26 19:16, , 24F
今回のがちゃ興味ないですから なんでもない
12/26 19:16, 24F

12/26 19:17, , 25F
才剛打完樓上就有神翻譯QQ
12/26 19:17, 25F

12/26 19:18, , 26F
回我那個是不是有點無禮啊?
12/26 19:18, 26F
感謝樓上三位的翻譯!!!! ※ 編輯: mn820303 (114.25.9.152), 12/26/2014 19:20:27 ※ 編輯: mn820303 (114.25.9.152), 12/26/2014 19:21:49

12/26 19:21, , 27F
選shinchen的吧~ 感覺比較好 我的只是單純說"沒什麼"
12/26 19:21, 27F

12/26 19:21, , 28F
感覺好像有點無禮
12/26 19:21, 28F
好的~那我準備回他信了 謝謝大家囉~~!! ※ 編輯: mn820303 (114.25.9.152), 12/26/2014 19:24:54

12/26 19:25, , 29F
なんでもない語意不通順 意思是沒事 沒啥大不了 不重要
12/26 19:25, 29F

12/26 19:30, , 30F
不是也可當"沒什麼"使用嗎?
12/26 19:30, 30F

12/26 19:33, , 31F
比較像是"你怎麼了嗎?" "沒什麼" 這種用法
12/26 19:33, 31F

12/26 19:36, , 32F
原來如此 我只是想說要回沒抽到什麼而已
12/26 19:36, 32F

12/26 19:38, , 33F
本板最大的樂趣之一:看推文歪掉XD
12/26 19:38, 33F

12/26 19:38, , 34F
真要用的話這裡用なにもない會比較好
12/26 19:38, 34F

12/26 19:40, , 35F
聖誕節想先洗澡♡ 先吃蛋糕♡ 還是想先把我(禮物)拆開~♡
12/26 19:40, 35F

12/26 19:51, , 36F
alsh別以為沒人知道空那兩格就會變糟糕的單字啦XDDDDDDD
12/26 19:51, 36F

12/26 19:52, , 37F
所以我才擔心我的回答會有問題QQ
12/26 19:52, 37F

12/26 20:23, , 38F
用何もない感覺像是沒抽到什麼好的 沒抽應該是用今度の
12/26 20:23, 38F

12/26 20:23, , 39F
ガチャを一度も引かなっか
12/26 20:23, 39F

12/26 20:52, , 40F
な☆ん☆で☆も☆な☆い
12/26 20:52, 40F

12/26 21:19, , 41F
僕はね 強いモンスターをゲットだぞ いけピカチュウ
12/26 21:19, 41F

12/26 23:17, , 42F
○○トリ○
12/26 23:17, 42F

12/26 23:28, , 43F
呃...我看的懂歐吉王的意思...還有樓上...XD幸好你
12/26 23:28, 43F

12/26 23:28, , 44F
不是打出完整的....
12/26 23:28, 44F
文章代碼(AID): #1KdK4B6A (PuzzleDragon)
文章代碼(AID): #1KdK4B6A (PuzzleDragon)