Re: [閒聊] 這個口譯也太爛了吧

看板LoL (英雄聯盟)作者 (丞相)時間3小時前 (2024/09/27 20:16), 2小時前編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 1小時前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Tiandai (天代)》之銘言: : 楓棠最後一題應該很好翻吧 : 就目標更遠 想要不留遺憾 : 這口譯連這個都翻不出來 靠北也太無言了 : 世界賽連個中英口譯都請不到嗎 Rito plzzzzz https://i.imgur.com/7Y1pEyw.png
https://i.imgur.com/95fHF5I.png
大家來找碴一下 第一天的口譯是現在DAY3 PSG後面的那個裁判? 我看神韻有點像 如果是的話,RIOT是真的隨手抓一個工作人員來翻譯...? 補張第一天的放髮版本 https://i.imgur.com/yaSA2rF.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.21.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1727439370.A.431.html

09/27 20:47, 2小時前 , 1F
物盡其用 不然薪水給了只有賽後採訪 0.0
09/27 20:47, 1F

09/27 20:49, 2小時前 , 2F
笑死 這也被你抓得到
09/27 20:49, 2F

09/27 20:50, 2小時前 , 3F
riot好隨便......
09/27 20:50, 3F
※ 編輯: itachi6060 (220.134.21.158 臺灣), 09/27/2024 20:53:25

09/27 20:55, 2小時前 , 4F
看比賽眼睛都在看哪==
09/27 20:55, 4F

09/27 21:32, 1小時前 , 5F
所以IG呢
09/27 21:32, 5F
文章代碼(AID): #1czg8AGn (LoL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1czg8AGn (LoL)