Re: [聽寫] CLANNAD AS 第18話「大地の果て」後半台詞
接上篇
: 「汐ーっ」
: 「汐──」
: 「見つかったか」
: 「找到了嗎?」
: 「あるいはあなたの…」
あれはあなたの
: 「她是你的…」
: 「はい、汐です」
: 「是的,她叫作汐。」
: 「ずっと、探してたのか」
: 「一直都在找嗎?」
: 「うん…」
: 「嗯…」
: 「そうか」
: 「是嗎…」
: 「汐、あのロボットなぁ…見つからないかもしれない」
: 「汐,那個機器人呢…可能已經找不到了。」
: 「仕方ないか」
んだ
: 「這是沒辦法的事情。」
: 「だから、また新しいのか、なぁ」
をかおう
: 「所以,我再買新的給你,好嗎?」
: 「…あれはひとつだけだから」
╳
: 「…那是獨一無二的。」
: 「あ?売店にたくさん、売ってただろ?」
: 「啊?商店不是還有很多在賣嗎?」
: 「…えらんでくれて…かってくれたものだから」
: 「…那是選來…買給我的。」
: 「え?」
: 「咦?」
: 「…はじめてパパが」
: 「…是爸爸第一次買給我的。」
: (BGM:願いが叶う場所 II)
: 「汐…」
: 「汐…」
: 「寂しかったか」
: 「一直很寂寞吧。」
: 「…うん」
: 「…嗯。」
: 「俺なんかと旅行できて…楽しかったか」
: 「就算是和我一起出來旅行…也會開心嗎?」
: 「…うん」
: 「…嗯。」
: 「そうか」
: 「這樣呀…」
: 「汐、そばに居ていいかな…」
俺
: 「汐,我可以留在你身邊嗎…」
: 「…ずっと…長いこと駄目なパパだったけどさ…」
: 「…雖然…有很長一段時間,我一直都是個很差勁的爸爸…」
: 「これからは、汐のために頑張るから…」
: 「但是從今以後,我一定會為了汐而努力…」
: 「だから、そばに居ていいかな…」
いても
: 「所以,我可以留在你身邊嗎…」
: 「…うん」
: 「…嗯」
: 「本当か?」
: 「真的嗎?」
: 「…うん。いてほしい」
╳╳
: 「…嗯,想和爸爸在一起。」
: 「そうか…」
: 「這樣呀…」
: 「…でも、きょうは…たいせつなものなくしたから…かなしい」
: 「…但是,今天…把重要的東西弄丟了…好難過。
: 「…パパ」
: 「…爸爸…」
: 「…あのね」
: 「…那個…」
: 「…もうね、がまんしなくて…いい?」
: 「…可以…不用再忍耐了嗎?」
: 「…さなえさんが、ないていいのは…」
いってた、ないていいのは
: 「…早苗阿姨說過,可以哭的地方…」
: 「…おトイレか…パパのむねだって…」
のなかだって
: 「…只有廁所…還有爸爸的懷裡…」
: 「うん…」
: 「嗯…」
: 「うん!」
: 「嗯!」
: 「ごめん」
: 「對不起…」
:
: 「ごめん…」
: 「對不起…」
:
: 「こめんな」
: 「對不起。」
: 「なぁ…汐」
: 「吶…汐。」
: 「…ん?」
: 「…嗯?」
: 「ママの話、聞きたいか」
: 「想聽媽媽的故事嗎?」
: 「…うん」
: 「…嗯。」
: 「じゃ、こっちこい」
: 「好,那就坐到這裡來。」
: 「そうだな…ママはな、いつだって、泣いてるような奴だった」
: 「是啊…媽媽她呀,是個好像隨時都會哭出來的人。」
: 「最初会ったときもさ、自信がなくて、弱くて…学校の坂の下ずっと立てたな」
で突っ立ってたな
: 「第一次見面的時候也是一樣,既軟弱、又沒有自信…只會一直站在學校的坡道下。」
: 「でな、その坂の下で、なんて言ってたと思う?」
: 「然後,站在坡道下時,你猜她當時說了什麼?」
: 「目つぶって、あんパンっ、だって」
: 「她竟然閉著眼睛說『紅豆麵包』。」
: 「それがママの癖だったんだ」
: 「這是媽媽的習慣。」
: 「食べたいものを声に出して、それで勇気を奮い立たせる…」
: 「把想吃的東西對自己說出來,讓自己鼓起勇氣…」
: 「早苗さんはその頃、仕事がすごく忙しくて」
: 「早苗阿姨在那時候工作非常忙。」
: 「弁当を作ってやる時間がなかったらしい」
: 「幾乎沒有時間幫她作便當。」
: 「無理すれば、何とかなっとかもしれないけど」
: 「硬是拜託的話,早苗阿姨或許能擠出時間。」
: 「ママのほうが、遠慮したそうだ」
: 「但是媽媽並沒有這麼做。」
: 「そうよ人なんだよ、ママは」
: 「媽媽就是這樣的一個人。」
: 「それで…」
: 「然後…」
: 「えっと、それで…」
: 「那個,然後…」
: 「それでな、ママは…」
: 「然後呢,媽媽她呀…」
: 「渚…」
: 「渚…」
: 「渚…」
: 「渚…」
: 「渚ぁ…」
: 「渚……」
: 「パパ…」
: 「爸爸…」
: 「何だお前まで…」
: 「為什麼連你也哭了…」
: 「悪かったな、ちょっとママのこと憶えたしだな」
だしたんだ
: 「抱歉,因為想起了媽媽的事情了。」
: 「よし、じゃ話を続きだ」
の
: 「好,那就繼續說下去。」
: 「ママはな、その頃演劇をやりたいだな」
たかってたんだ
: 「媽媽她呀,那時候想演話劇。」
: 「演劇ってわかるか…」
: 「話劇你知道是什麼嗎…」
: 渚、見つかったよ。
見つけたよ
: 渚,我找到了。
: やっと見つけたんだ。
: 終於找到了。
: 俺にしか守れないもの…
: 只有我能守護的東西…
: 俺にしか守れない、かけがえのないもの…
: 只有我能守護、無可取代的東西…
: それは、ここにあった。
: 就在這裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.71.92.74
推
02/14 23:46, , 1F
02/14 23:46, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
LeafKey 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
78
141