Re: [規則] Anima:the shadow of Omega任務翻譯(全)
看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者rogerjj (嘎)時間16年前 (2008/04/10 19:19)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《rogerjj (嘎)》之銘言:
: ※ 引述《rogerjj (嘎)》之銘言:
: ==========================================================
: he Erebus Crystal
: 黑暗水晶
: 從"黑卡蒂"堡壘(Hecate)取回黑暗水晶並送往"西爾瓦尼亞"(Sylvania)的靈魂之殿,
: 以解放囚禁在內的心靈。袒米爾之靈 - 失墮帝王將會被釋放,而你需要將他打
: 敗以完成這任務。當你得到水晶翻開這張卡並放置於角色旁以運輸他。這角色不
: 能用卡片也不能用特殊能力直到送達靈魂之殿。如果在運輸過程或是被失墮帝王
: 打敗你將會失去晶體並將他還回堡壘。
: ==========================================================
: Atonement
: 贖罪
: 到熾天使米迦勒之"聖域"(Paradise),在那邊你必須要犧牲一個角色以及五張優勢
: 卡。
: ==========================================================
: Rescue the Empress
: 拯救皇后
: 到駭羅神殿(Temple of Gaira)內的闇影墓穴拯救皇后(速度檢定需要12+)。放置
: 這張卡片,用以代表這年輕的女性。在護送他到"亞克安吉(Archangel)聖殿"之前,
: 所有區域都視為Level 3的遭遇戰。如果你到達聖殿前戰敗,皇后將再被擄走,
: 需要再次到暗影墓穴拯救她。
: ==========================================================
: Final Mission; Stop Nightmare's Advances
: 最終任務;破壞無限的真諦
: 去終焉之塔(Tower at the End)的深遠巢穴然後在歐米茄吸收掉無限的真諦之前
: 取得他。你必須通過16+的速度檢定。如果你失敗了你將會直接面對歐米茄,然
: 後在下一回合再次嘗試。如果你成功了放置此卡並將他帶到熾天使米迦勒之"聖域"
: (Paradise)後將他扔進火焰來贏得遊戲。
: =========================
: 正在著手翻譯區域卡 結果發現地名還是用音譯比較好...=.=
: 所以為求統一任務的部分名稱稍作修改~修改過的地方已經標示出來了~
好吧~看樣子大家比較喜歡意譯...
可是這樣目前有3個區域有點小問題
1. Archangel
意思是天使長or大天使的意思, 可是這邊要拿來當地名...
在任務裡面是The palace(Archangel)
2. Hecate
意思是管天地跟冥界的女神, 可是也是被拿來當地名
任務裡面是The Citadel (Hecate)
3. Sylvania
意思是有很多樹的地方(好啦,就是森林) :P, 地名 too...
任務裡面叫做Hall of souls(Sylvania)
所以翻成
1. 大天使城,任務就叫做大天使城聖殿? or 天使長領地,任務就天使長領地聖殿?
2. 冥界城?任務是冥界城壁壘? 還是直接音譯好了...Orz
3. 這就直接音譯就行了吧? :P
因為任務的翻譯要跟區域的名稱要相同~所以區域名稱放到任務面不能增減字~O_O
這三個地名搞定的話區域卡就全部翻譯好啦~ 囧興..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.51.169
推
04/11 09:03, , 1F
04/11 09:03, 1F
推
04/13 01:43, , 2F
04/13 01:43, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
BoardGame 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
32
102