Re: [閒聊] 請求翻譯 感謝
看板travian (妖精森林)作者nemayyogigi (你-沒-有-雞-雞)時間17年前 (2008/07/26 02:26)推噓5(5推 0噓 3→)留言8則, 6人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《tsh605 (要改變生活嗎 ?)》之銘言:
: 以下為要翻譯的文章 真的看不大懂
: 香港方言真難學 冏rz
: -------------------------------
: 我知你地好勁,成日打人
: 但係你地心地真係好好
: 次次都搶哂我d野,搞到我冇哂資源
: 升級...係咁等資源生產,就快夠就
: 搶,你地可唔可以比條生路我行
: 唔好蝦我呢個新仔!!
我知道你很強,天天都打人
但是你真的是個好人.....
每次都把我的東西搶光光,讓我沒有資源升級
一直在那邊等資源夠,就快夠了你就來搶
你可不可以給我條活路走
不要欺負我這個新手
--
你沒有雞雞
ne-may-yo-gi-gi
烏嘎嘎嘰嘰咕拉拉~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.4.131
推
07/26 03:05, , 1F
07/26 03:05, 1F
推
07/26 03:25, , 2F
07/26 03:25, 2F
推
07/26 03:56, , 3F
07/26 03:56, 3F
→
07/26 03:56, , 4F
07/26 03:56, 4F
推
07/26 08:36, , 5F
07/26 08:36, 5F
→
07/26 16:41, , 6F
07/26 16:41, 6F
→
07/26 16:42, , 7F
07/26 16:42, 7F
推
07/26 20:46, , 8F
07/26 20:46, 8F
討論串 (同標題文章)
travian 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章