[正規] 語音+翻譯(不含TFT新增單位)~獸人篇~

看板WarCraft (魔獸爭霸 - 魔獸爭霸3)作者 (......)時間18年前 (2008/01/08 12:35), 編輯推噓9(907)
留言16則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
-=獸人=- 苦工- =建造音效= - Ready to work! 準備工作 =選定音效= - Hmmm? 恩? - Yes? 是的? - Something need doing? 要做點什麼嗎? - What you want? 你想要什麼? =行動/執行動作音效= - Okie dokie. 好的好的 - Be happy to. 很樂意 - Work, work. 幹活呀幹活 - I can do that. 我做的了 =罵玩家音效= - Whhaaaaaattt? 什 麼??? - Me busy, leave me alone. 我很忙,別煩我 - No time for play. 沒時間玩耍 - Me not that kind of Orc. 我不是那種獸人 =攻擊音效= - [.vs 英雄] Why not? 為什麼不? - I''ll try 我試一下 - Get em! 扁他們! - Ok 好! =擊中音效= - Owww! 喔 咕嚕獸- =建造音效= - My life for the Horde! 為部落而生! =選定音效= - Yes? 是的? - Huh? 哈? - Master? 主人? - What you want? 你想要我幹什麼? =行動/執行動作音效= - Loktar! 獸人語 - Zugzug! 獸人語 - Dabu! 獸人語 - Swobu! 獸人語 =罵玩家音效= - Why you poking me again? 為什麼又戳我? - Why don''t you lead an army instead of touching me? 你怎麼不去指揮部隊而一直碰我? - Poke, poke, poke, is that all you do? 戳戳戳,你就會幹這個嗎? - Eww, that was kind of nice. 呃,這還差不多 - Me so horned, me hurt you long time! 我有角,我會傷到你的哦 - Me no sound like Yoda, do I? 我聽起來不像尤達(星戰系列),(以尤達的口氣)是嗎? - It not easy being green... (用唱的) 綠皮膚可不簡單喲~ =攻擊音效= - [.vs 英雄] For the Horde! 為了部落! - Hiyah! 嗨呀! - Time for killing! 殺戮的時刻到了! - Time to die! 去死吧! 獵頭者- =建造音效= - Venegence for Zulti 為Zul'jin報仇!(zul'jin是魔獸2中的巨魔族老大) =選定音效= - Who you want me kill? 想讓我殺誰? - What? 什麼? - Wasch you want me do?* 想讓我幹嗎?(Wasch you=what you,讀讀看是不是這樣?) - Wasch you want me go?* 想讓我去哪?(該是where''j you,參見battle.net creeps中的Forest troll頁) =行動/執行動作音效= - Ahhh! 啊! - Anything you want 怎樣都行 - Joo got it man!* 瞭解了兄弟 - Yeah, hehe hehe hehe he! 耶~呵呵,呵呵,呵呵,呵! =罵玩家音效= - Wasch you bother me for?* 為什麼煩我 - Leave it to me, I take a big weight off your shoulders! 交給我吧,我給你減輕負擔 - Schoo wanna buy a cigar?* (Schoo = you) 你想來只煙嗎? - Luuucyy! - Say hello to my lil friend.跟我的小朋友說聲好 =攻擊音效= - [.vs 英雄] Asdingo! 獸人語 - Asdingo! 獸人語 - Don''t mess with the bad guy! 別惹我,我是個壞人! - It''s time for a lil blood! 血債血償! 弩車 - (註解:音效全是噪音沒有文字 ) 牛頭人 - =建造音效= - May my ancestors watch over me! 願我的祖先注視著我! =選定音效= - Bring it on! 來吧! - I am able to help! 我幫的上忙 - How now! 現在怎麼樣? =行動/執行動作音效= - For the Tribes! 為了部落! - Immediately! 馬上! - Well done! 幹的好! =罵玩家音效= - Do not push me, or I wil impale you on my horns! 別推我,要不我會用我的角頂你。 - Doubles! - Got Milk? 要奶嗎? - There''s a lot at stake here! 別的地方有很多樹樁! - Hey, what are these letters burned on my ass? 嗨,在我PP上印的什麼字? - Oh ley !** - (玻璃碎裂) Sorry! 抱歉! =攻擊音效= - [.vs 英雄] Ruuuuaahh! 喊聲 - Death to the enemies of the Horde! 部落的敵人受死吧! - Death to the Enemy! 敵人受死吧! - Start running! 逃跑吧! =擊中音效= - Euuhhhhh! 喊聲 狼騎兵- (趣味註解: 他的死亡音效文件名是''raiderdeath''但他叫做 ''wolfrider'' ) =建造音效= - Ready to ride! (狼的喘氣和吠叫聲) 狼騎就緒! =選定音效= - Yes Cheiftan? (狼的喘氣聲) 是,酋長? - Hmmmm? (狼的呻吟聲) 恩?? - Need something? (狼的喘氣聲) 需要什麼嗎? - Say the word! (狼的吠叫聲) 說啊! =行動/執行動作音效= - No problem! (狼的吠叫聲) 沒問題! - Hi yah!* (狼的跑動聲) 嗨呀! - Mush! (狼的跑動聲和呻吟聲) - Let''s ride! (狼的跑動聲和呻吟聲) 沖吧! =罵玩家音效= - Down boy! (狼的吠叫聲) 下來,小孩! - You''re annoying my dog! (狼的吠叫聲) 你若惱我的狗了! - What''s that smell? (狼的喘氣聲) Oh! Bad dog! (狼的哭叫聲) 那是什麼氣味?啊!壞狗狗! - I''m hungry like the wolf! (狼的笑聲) (註解: 聽起來想狼的笑聲... 當然,如果它們能笑的話) (用唱的) 我餓的象頭狼! =攻擊音效= - [.vs 英雄] For the glory of the War Chief! 為了酋長的榮耀! - Sick em! (狼的咆哮聲) - Taste my steel! (狼的吠叫聲) 嘗嘗我的鐵刃! - For Doomhammer! (狼的吠叫聲) 為了毀滅之錘(一個部落吧?) 飛龍騎士- =建造音效= - Ready to soar Master! 準備飛行,主人! =選定音效= - Are there enemies above? 有敵人在天上嗎? - Un double!* - Sping Chieftan!* 正在偵察,酋長! - I need order! 我需要命令! =行動/執行動作音效= - To the winds! 與風同行 - Let''s fly! 我們飛吧! - Onward and upward! 向前,向上! - Yee Haw! 呀呼~ =罵玩家音效= - Peter! I can fly! Peter,我會飛了!Peter. - I can see my house! 我看家我家房子了! - The onnnly way to fly! 飛行的唯一辦法 - I''m getting a little dizzy! 我有點頭暈了! - Flash! (飛獸在咆哮) Ah ha ha! 閃光吧,啊哈哈! - Fly the friendly skies! 飛向友好的天空! - Look, up in the sky! It''s a bird! It''s a plane! It''s ME! 看天上,那是一隻鳥,那是一架飛機,那是我! =攻擊音效= - [.vs 英雄] Death to all who oppose the Horde! 擋我部落者死! - Die! 死! - Death from above! 空中者死! - Victory for the Horde! 我族必勝! - For the glory of the Horde! 為了部落的榮耀! 柯多獸- (趣味註解: 在遊戲和建造描述裡面它們都叫''Kodo'' 但是在音效文件裡面它們都叫 ''Koto'' ) 所有其他音效都是柯多獸的咆哮. =罵玩家音效= - Here comes the beast again! 野獸又回來啦! 薩滿法師 - =建造音效= - Storm, Earth, and Fire, head my call! 風暴,大地,火焰,接受我的召喚吧! =選定音效= - Yes? 是? - Yes, War Chief? 是,酋長? - How can I help? 要我怎麼幫忙? - Direct me! 指引我吧! =行動/執行動作音效= - Understood! 瞭解! - A wise plan! 明智的計劃! - For the Horde! 為了部落! - Right away! 馬上! =罵玩家音效= - You ever get hit by lightning where the sun don''t shine?你曾在沒有太陽的地方被雷擊過嗎? (閃電聲) (註解: 哎喲!) - Back off pup! 後退,小子! - The sky is falling! 天空,正在墜落! - Raindrops keep falling on my head! (用唱的) 雨水不停落在我的額頭~~ - No time for play, we have war to ! 沒有時間玩啦,我們有仗要打! - Electrifying! 放電! - Blame it on the rain! Huh ha ha! 怪那些雨水吧!哼哈哈哈! =攻擊音效= - [.vs 英雄] I dedicate my power to the Horde! 為部落貢獻我的力量! - Thunder! (雷鳴聲) 雷! - Power to the Horde! 以部落的力量! - Feel the ground trrremble!* 感受大地的顫抖吧! - Lightning! (閃電聲) 電! 巨魔巫醫- =建造音效= - Someone call for de doctor?* 有人召喚巫醫嗎? =選定音效= - I hear de summons!* 我聽到了你的呼喚! - How may I serve? 我要怎樣服務? - You sick, me help? 你生病,我幫忙? - What you be cravin?* 你在渴望什麼? =行動/執行動作音效= - Pasdingo! 獸人語 - Ride eway!* (Right away!) 立刻! - Da be good choice, man!* 正確的選擇,兄弟! =罵玩家音效= - E com bou com!* ** 獸人語 - Do you be feelin well?* 你感覺好嗎? - I may have somethin for ya!* 我可能有東西要給你 - We be jammin! 有干擾! - It''s a cook book. A cook book! 這是一本烹調書,一本烹調書! - Soil and grain is made from Trolls! - [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: Yes? Go ahead. [廣播員]: What the Iron Troll is doing right now, is putting the heads in a pot. They have to boil for 20 minutes, so that the eyes can be used in a second dish, an eye and ra**erry sorbet. [女聲]: Mmmm! Sounds good! (可以清楚得聽見頭普通一聲掉進水的聲音) [廣播員]: Fankuisan? [Fakuisan]: 恩?說吧. [廣播員]: 現在武裝巨魔在做的就是把他們的頭放進一個罐子裡.蒸他們20分鐘,然後眼睛就可以用在甜點上,一個有眼睛的果汁冰糕. [女聲]: 恩~~~~聽起來不錯啊~!(可以清楚得聽見頭普通一聲掉進水的聲音) =攻擊音效= - [.vs 英雄] Ahhh! 啊!! - I do it... Now! 現在就做! - Blah aha hul!* ** 獸人語! - Blah! 劍聖- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - I obey the six vengance! =選定音效= - I am yours! 我屬於你! - Ohh! 噢! - Yesa, Lord!* 是,主人! - What task is there?有什麼任務? =行動/執行動作音效= - I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍聖說的是日式英語……把r音發成魯等) - Hai! 日語,嗨咿! - Excellent choice! 完美的選擇! - Yes, huh! 是,哈! =罵玩家音效= - Snatch the pebble from my hand, grasshopper! - My a blade can cut through armor, and still cut a tomato!* 我的刀可以切穿盔甲,切到裡面的番茄(心臟) - Twin blade action, for clean, close shave everytime! 看我的雙刀流……每次都可以把臉刮的很乾淨~(剔須刀呀?) - Wasabi! 日語,芥末 (……劍聖整個一日本武士) =Attack Sounds= - [.vs 英雄] For the burning Blade! 為了燃燒之刃 - Taste a* my blade! 嘗嘗我的利刃 - Ailease! *喊聲* - Hooah! *吼聲* 先知- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - The future is ours! 未來屬於我們! =選定音效= - My eyes are open. 我洞悉一切 - Seeing is believing! 眼見為實 - Do you need my counsel? 需要我的忠告嗎? - Destiny awaits. 命運在等待 =行動/執行動作音效= - It is certain. 確信無疑 - Of course. 當然 - I see. 明白 - Watch out! =罵玩家音效= - I see dead people. 我看見死人了(開地圖秘籍哦,果然是farseer) - Touch you tongue to mine! 敢用你的舌頭舔我! (狼的呻吟聲) - Concentrate and ask again. 思想集中一點!再問我一遍 - Outlook not so good. 前景不太理想(暗指微軟的outlook不太好用) - Reply hazy. Try again! 回答的摸稜兩可,再說一遍! =攻擊音效= - [.vs 英雄] Spirits of Earth and Storm, strike! 大地與風暴的靈魂啊,攻擊吧! - Strike! 進攻! - Look out! 注意! - Attack! 進攻! 牛頭人酋長- (英雄,城鎮中心) =建造音效= - I have an axe to grind! 我有把斧子要磨 =選定音效= - I stand ready! 我準備好了 - Your command? 你的命令? - Your order? 你的指示? - What would you ask of me? 你要我做什麼? =行動/執行動作音效= - Done! 完成! - For my ancestors!為了我的祖先們! - An excellent plan! 好計劃! - Yes Chieftan? 是,酋長?(他自己也是酋長哦) =罵玩家音效= - Mmmm. My back is killing me! 唔,我的後背要了我的命。 - I need to take a load off! 我需要減輕負荷。 - Rrrrggg! I think I have a splinter! 呃啊~~~~我想我的骨頭碎了! - These poles are heavy, I should find someone else to tote em!這些柱子好沉啊,我該找別的人來背它(找個真人來作我的圖騰) - I used to have to go to war uphills, both ways!我以前打仗的時候還得上坡,兩個方面…… - Your way, right away! 一是你上,二是馬上 =攻擊音效= - [.vs 英雄] For the War Chief and the Tribes! 為了酋長和部落! - For the Tribes! 為了部落! - Honorguide me!* 榮譽引導著我! - None shall pass! 把命留下! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.176.136

01/08 12:50, , 1F
大推 超喜歡劍聖的不標準英文= =
01/08 12:50, 1F

01/08 13:07, , 2F
Got Milk?
01/08 13:07, 2F

01/08 13:12, , 3F
這句應該翻成"喝牛奶了沒"
01/08 13:12, 3F

01/08 13:17, , 4F
"got milk?"可用來嗆別人很遜或很菜,跟中文說的"快回"
01/08 13:17, 4F

01/08 13:19, , 5F
家喝奶吧"是一樣意思。
01/08 13:19, 5F

01/08 13:45, , 6F
Peter! I can fly! Peter, 這應該是惡搞小飛俠
01/08 13:45, 6F

01/08 13:46, , 7F
I''m getting a little dizzy! 應該是指他暈機了 XD
01/08 13:46, 7F

01/08 14:27, , 8F
"got milk"是來源自於美國某協會鼓勵人喝牛奶的廣告
01/08 14:27, 8F

01/08 14:28, , 9F
經撥了10幾年,都是趣味廣告,最後會加上一句"Got Milk?"
01/08 14:28, 9F

01/08 14:28, , 10F
應該跟嗆人無關..有點像口頭禪
01/08 14:28, 10F

01/08 14:31, , 11F
我小時後10年前在美國, 電視隨時都有這些廣告
01/08 14:31, 11F

01/08 14:32, , 12F
01/08 14:32, 12F

01/08 14:40, , 13F
Asdingo!是食人妖語==
01/08 14:40, 13F

01/08 14:45, , 14F
阿死丁狗!
01/08 14:45, 14F

01/08 20:07, , 15F
最近才在wow用食人妖獵人打Zul'jin orz
01/08 20:07, 15F

01/09 13:24, , 16F
雨水打在我頭上是一首歌
01/09 13:24, 16F
文章代碼(AID): #17Wls9w7 (WarCraft)
文章代碼(AID): #17Wls9w7 (WarCraft)