Re: [文花] 魔理沙主題曲─〈愛的火花〉

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (章太炎龍騎士團)時間12年前 (2014/01/08 15:28), 編輯推噓6(6013)
留言19則, 7人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
: 推 tp6g4:我還想說東方中文歌詞的同人已經隱沒的說XD 01/07 目前我見過的同人中文歌詞,都是偏柔和的抒情一路,且多是正常向。這種 詞路,如果不是作得非常傑出,通常是比較難得到迴響的。即便不說他人的反應 ,技術上你歌詞的聲調要配合旋律的高低和情調,使得唱出來能以聲情顯現意境 ,就不是很容易──現在即使是專業作詞人也不一定有掌握這個觀念和技術,我 聽過一些優秀的日語同人曲,唱得極好,不懂日語也可以感到裡面的情調;現在 很多華語歌曲,我懂得每個字句,但從歌聲裡卻絲毫聽不出那字句裡能有的情調 。 這裡就牽涉到「文」的思維過重的問題。我們都知道歌詞不是純文字的詩或 散文,它要能唱,而且應該要能唱得順;但實際上,很少人填詞能超越長短句的 程度,通篇言之成理的已算不錯,還有許多只是堆砌詞句(如走古典風,拼湊文 言的),唱起來一點勁也沒有。 題材上,也可能太專(限於外人不知的一設二設,特定人物、故事的特定情 感),不易「通」出來。而且,因為我們已經聽過很多芭樂的國語流行歌曲,你 照這個風格去作,既不易吸引特別關注,也不易勝過前人;更重要的,抒情風不 能涵蓋東方project的全部。 東方系列一大屬性就是彈幕,高能的彈幕。高能的國語歌曲也不是沒有,那 為什麼我們同人作品不多試著往這一路去走走看?不只是同人,其他詞曲也是同 理。 所以我就寫了這首......後遺症是這幾天都在唱「給一發、給一發、給一發 」,前天去汀州路客家文化中心看紀錄片《這一天,我們在加爾各答》還聽樂手 現場演奏配樂,德國人Wolfgang Osterich的手風琴,鍾玉鳳的琵琶、大竹研的吉 他,他們的音樂真好,層次境界極之豐富,可是才演完,我還不及回味,腦海又 被「來一發」洗掉了... -- 人性自古多期望,科技至今更助長,飲食男女、安和樂利,當個明星還立牌坊。 假如我有百寶囊,有誰不曾這麼想,穿越時空、收集資本,文明世界我稱王。  繁榮的社會,每人都小康    (嗐!最好是這樣!)     休、妄、想,且看我透視真相:      骷髏小叮噹! http://sites.google.com/site/youtien/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.37.44

01/08 15:40, , 1F
話說你是不是回錯文了??
01/08 15:40, 1F

01/08 16:08, , 2F
看標題)恩...真的
01/08 16:08, 2F

01/08 16:11, , 3F
他回的是推文 也OK啦(?
01/08 16:11, 3F

01/08 18:33, , 4F
不知道和北京話本身聲調太少難以表達情感有關?
01/08 18:33, 4F

01/08 18:33, , 5F
我對這方面幾乎全無涉獵,只是聽過這種說法
01/08 18:33, 5F

01/08 18:34, , 6F
即古代唐詩宋詞用現代北京話吟唱也常常會失去原本韻味
01/08 18:34, 6F

01/08 18:34, , 7F
才導致文字與言唱之間常有落差的情況
01/08 18:34, 7F

01/08 18:36, , 8F
恩嘛...好像和這篇內文重點沒什麼關係,有點離題就是了XD
01/08 18:36, 8F

01/08 21:07, , 9F
聲調少才容易寫,不然像粵語九聲,就會很難。
01/08 21:07, 9F

01/08 21:13, , 10F
如果你連四個聲調都掌握不好,六聲七聲九聲能填好?
01/08 21:13, 10F

01/08 21:14, , 11F
諷刺的是閩粵客語詞人在此表現得真比較好,就因為難。
01/08 21:14, 11F

01/08 21:21, , 12F
這樣說也是...總之加油啦~~ 另外你要不要改一下標題XD
01/08 21:21, 12F

01/08 23:55, , 13F
0.o 讓我錯愕
01/08 23:55, 13F

01/08 23:56, , 14F
改一下吧 為什麼連回自己的文也會錯 XDDDDDDDDD
01/08 23:56, 14F

01/09 07:52, , 15F
done.
01/09 07:52, 15F

01/10 02:25, , 16F
在 閩粵客語 方面,個人認為是因為這些方言的歌詞都有一個特
01/10 02:25, 16F

01/10 02:26, , 17F
色,就是唱的時候往往一個字不只一個音,轉音轉調蜿蜒甚多
01/10 02:26, 17F

01/10 02:26, , 18F
所以相對的歌詞應用彈性大了不少
01/10 02:26, 18F

01/10 10:28, , 19F
那是漢語傳統歌謠裡「滑腔」的延續,國語在此繼承較少。
01/10 10:28, 19F
文章代碼(AID): #1IpFuMkH (Touhou)
文章代碼(AID): #1IpFuMkH (Touhou)