Re: [閒聊] 各位現在都是在哪裡抓漢化的?

看板Steam (線上遊戲平台)作者 (redsgm)時間1周前 (), 編輯推噓20(331370)
留言116則, 58人參與, 1周前最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Mayfly (Baccano)》之銘言: : 如題,幫女性朋友問 : 他超愛steam上的各種恐怖獨立遊戲,可是這些遊戲通常都沒有漢化 : 想請問下各位現在一般都是在哪裡找漢化資源的呢? 最好的漢化: 國高中英語課 google翻譯 加上耐心 老實說我覺得台灣英語教學很實在 我只憑著國高中英語課 高中也沒補習 就憑著一台英語電子辭典硬啃bg2 大學靠手機翻譯玩fallout . dragon age 這樣到現在什麼英語遊戲都玩的下去了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.97.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1652513337.A.C1D.html

05/14 15:31, 1周前 , 1F
這篇文章讓我想到抱怨網飛字幕不好看 結果說可以關掉
05/14 15:31, 1F

05/14 15:31, 1周前 , 2F
字幕學語言一樣
05/14 15:31, 2F

05/14 15:33, 1周前 , 3F
你文中提到的遊戲,我可以直接看懂去玩,但還是覺得有漢
05/14 15:33, 3F

05/14 15:33, 1周前 , 4F
化還是中文版方便,最近一個我啃原文玩完的叫質量效應傳
05/14 15:33, 4F

05/14 15:33, 1周前 , 5F
奇版,玩完才知道找到漢化檔
05/14 15:33, 5F

05/14 15:36, 1周前 , 6F
不是看不懂的問題,我平常工作都用英文,回家玩遊戲就
05/14 15:36, 6F

05/14 15:36, 1周前 , 7F
想無腦用母語閱讀
05/14 15:36, 7F

05/14 15:44, 1周前 , 8F
小時候玩博德玩的很辛苦 久了好像也習慣了 但要內化到
05/14 15:44, 8F

05/14 15:45, 1周前 , 9F
母語的程度還是有很大的差距
05/14 15:45, 9F

05/14 16:08, 1周前 , 10F
以前玩柏德之門前,還要先k完說明書,才會配點。
05/14 16:08, 10F

05/14 16:14, 1周前 , 11F
我覺得有時候不見得是看不看得懂 而是閱讀舒適度
05/14 16:14, 11F

05/14 16:14, 1周前 , 12F
我自己多益沒黃金但也七百 遊戲有中文還是看中文
05/14 16:14, 12F

05/14 16:14, 1周前 , 13F
推完發現上面大家都一樣 (握手
05/14 16:14, 13F

05/14 16:16, 1周前 , 14F
我覺得闇龍紀元英文算難的,太多專有名詞XD
05/14 16:16, 14F

05/14 16:26, 1周前 , 15F
玩遊戲享受 跟還要花心力在那讀不同語言還有有落差的
05/14 16:26, 15F

05/14 16:56, 1周前 , 16F
學語言學到有母語程度問題就解決了XD
05/14 16:56, 16F

05/14 17:10, 1周前 , 17F
看是看得懂 但是速度差很多
05/14 17:10, 17F

05/14 17:21, 1周前 , 18F
我多益黃金,工作也有用英文,但下班後真的會懶XD
05/14 17:21, 18F

05/14 17:40, 1周前 , 19F
多益就算滿分還是會有很多看不懂,元素週期表最好也背
05/14 17:40, 19F

05/14 17:41, 1周前 , 20F
平常要看很多英文原文小說才可能了解他們怎麼講解科技樹
05/14 17:41, 20F

05/14 17:42, 1周前 , 21F
未來科幻跟中古世紀的科技文字又有差別
05/14 17:42, 21F

05/14 17:43, 1周前 , 22F
再來是各國家文化、厘語...等等,根本學不完
05/14 17:43, 22F

05/14 17:44, 1周前 , 23F
多益金色 也是能有中文就看中文
05/14 17:44, 23F

05/14 17:44, 1周前 , 24F
不過玩新維加斯的時候真的會希望自己英文能好一點
05/14 17:44, 24F

05/14 17:44, 1周前 , 25F
啃得下去的通常是頂大畢業吧?
05/14 17:44, 25F

05/14 17:46, 1周前 , 26F
之前高中的時候不打漢化硬把陰屍路破完
05/14 17:46, 26F

05/14 17:50, 1周前 , 27F
托福109+八月要到美國讀研,雖然遊戲都用英文玩,但速度就
05/14 17:50, 27F

05/14 17:50, 1周前 , 28F
是跟用中文玩有差距,尤其文字量偏多跟機制複雜的遊戲更是
05/14 17:50, 28F

05/14 17:50, 1周前 , 29F
如此。個人覺得一個非英語母語者用漢化是無可厚非啦,不懂
05/14 17:50, 29F

05/14 17:50, 1周前 , 30F
噓的人的心態。
05/14 17:50, 30F

05/14 18:06, 1周前 , 31F
艾爾登法環最好的攻略,自己努力打通關
05/14 18:06, 31F

05/14 18:18, 1周前 , 32F
有中文就看中文才爽啊,RPG或劇情類閱讀速度還是有差,白
05/14 18:18, 32F

05/14 18:18, 1周前 , 33F
天在外面上班吃飯購物,整天都英文了回家只想無腦耍廢。
05/14 18:18, 33F

05/14 18:18, 1周前 , 34F
哇 好棒喔,何不食肉靡?
05/14 18:18, 34F

05/14 18:25, 1周前 , 35F
就像波蘭遊戲用波蘭文來玩,搭配翻譯軟體才玩得出原味
05/14 18:25, 35F

05/14 18:27, 1周前 , 36F
多益滿分+國外留學+工作用英文 基本上沒中文不玩
05/14 18:27, 36F

05/14 18:29, 1周前 , 37F
這方法30年前可能不錯,現在都不知道是幾倍速時代了,好不
05/14 18:29, 37F

05/14 18:29, 1周前 , 38F
容易擠出一點時間來玩遊戲還要附帶打學英文DLC,累不累啊
05/14 18:29, 38F

05/14 18:31, 1周前 , 39F
我就是上面所謂頂大畢業+工作幾乎每天都要看英文文件
05/14 18:31, 39F
還有 37 則推文
05/15 03:50, 1周前 , 77F
點滑鼠快轉也能讀懂8成左右 你看英文字幕可以?
05/15 03:50, 77F

05/15 05:18, 1周前 , 78F
3樓求一下漢化檔QQ
05/15 05:18, 78F

05/15 08:12, 1周前 , 79F
不是很好玩/主題獨特,不會玩無中文遊戲
05/15 08:12, 79F

05/15 08:13, 1周前 , 80F
就算沒中文啦,底下大陸人也會讓作者出啦
05/15 08:13, 80F

05/15 08:49, 1周前 , 81F
一堆多益滿分+留學的,我不信英文閱讀速度會慢到哪
05/15 08:49, 81F

05/15 08:49, 1周前 , 82F
裡,會讀的慢代表英文還不夠好而已
05/15 08:49, 82F

05/15 11:49, 1周前 , 83F
最近在玩某款沒中文沒漢化的遊戲,確實7、8成都看得懂
05/15 11:49, 83F

05/15 11:49, 1周前 , 84F
,但就是沒母語來得舒服流暢
05/15 11:49, 84F

05/15 12:11, 1周前 , 85F
問題是漢化水準如何
05/15 12:11, 85F

05/15 12:56, 1周前 , 86F
微軟記得裝英文版XD
05/15 12:56, 86F

05/15 13:14, 1周前 , 87F
大學+碩士+工作在米國待了12年 我也不覺得我閱讀英語有像中
05/15 13:14, 87F

05/15 13:14, 1周前 , 88F
文流暢啊 不用太專心 甚至注意力只放在畫面上 字幕掃個一兩
05/15 13:14, 88F

05/15 13:14, 1周前 , 89F
眼就能抓到文意和情緒的情況 只有在中文字幕才可能辦到 難
05/15 13:14, 89F

05/15 13:14, 1周前 , 90F
道是我英文閱讀還不夠好?
05/15 13:14, 90F

05/15 13:55, 1周前 , 91F
你自己都辦不到的事情 在那邊信誓旦旦說別人可以 笑死
05/15 13:55, 91F

05/15 13:55, 1周前 , 92F
05/15 13:55, 92F

05/15 15:43, 1周前 , 93F
人家問漢化 你回認真學英文 這已經答不對題的狀況了
05/15 15:43, 93F

05/15 17:26, 1周前 , 94F
答非所問 你現在跟人溝通都不用中文的嗎
05/15 17:26, 94F

05/15 19:27, 1周前 , 95F
看的懂只是不想看,那就是不夠好啦,不要騙自己了
05/15 19:27, 95F

05/15 20:36, 1周前 , 96F
樓上看起來很強喔 我太太從事翻譯 她只有非常有興趣的才會
05/15 20:36, 96F

05/15 20:36, 1周前 , 97F
第一時間入手kindle去看 平常也就中譯版隨手翻 看中文比較
05/15 20:36, 97F

05/15 20:36, 1周前 , 98F
輕鬆還是她跟我說的 不過有時候會看一半嫌一嫌再跑回去買原
05/15 20:36, 98F

05/15 20:36, 1周前 , 99F
文版就是了lol
05/15 20:36, 99F

05/15 20:37, 1周前 , 100F
她從業超過十年 外文應該還說得過去吧
05/15 20:37, 100F

05/15 20:58, 1周前 , 101F
這種就是廢文發言
05/15 20:58, 101F

05/16 01:46, 1周前 , 102F
當然是不夠好啊 廢話 你哪個台灣長大的人英文會比中文好
05/16 01:46, 102F

05/16 01:47, 1周前 , 103F
講這個不就幹話嗎
05/16 01:47, 103F

05/16 02:17, 1周前 , 104F
連中文都需要幫你漢化才能看懂文章嗎
05/16 02:17, 104F

05/16 04:44, 1周前 , 105F
樓下說叫你回去重讀不要打電動了
05/16 04:44, 105F

05/16 05:33, 1周前 , 106F
英文看得懂但不想每一段都要多花幾秒鐘在腦海翻譯成中
05/16 05:33, 106F

05/16 05:33, 1周前 , 107F
文錯了嗎?能舒服一點不用在腦海翻譯有什麼問題?
05/16 05:33, 107F

05/16 12:57, 1周前 , 108F
你的漢化只有英文???
05/16 12:57, 108F

05/16 17:41, 1周前 , 109F
05/16 17:41, 109F

05/17 12:19, 1周前 , 110F
有時候玩遊戲就是圖個放鬆,實在不想再花精力讀英
05/17 12:19, 110F

05/17 12:19, 1周前 , 111F
05/17 12:19, 111F

05/17 23:00, 1周前 , 112F
文本量大的有翻譯是差很多的
05/17 23:00, 112F

05/18 00:04, 1周前 , 113F
最好的漢化就是自己,我英文也是靠逐年累月的查單字
05/18 00:04, 113F

05/18 00:04, 1周前 , 114F
和反覆玩才漸漸起來的。
05/18 00:04, 114F

05/18 03:28, 1周前 , 115F
BG2的英文比fallout/DAO難不少....
05/18 03:28, 115F

05/18 09:21, 1周前 , 116F
時間真多,還可以一邊玩一邊查,真幸福。
05/18 09:21, 116F
文章代碼(AID): #1YVrevmT (Steam)
文章代碼(AID): #1YVrevmT (Steam)