Re: [情報] 官網更新 思涵獻聲

看板SWORD (軒轅劍 - 軒轅劍3)作者 (儂本多情)時間16年前 (2009/11/27 19:13), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
其實我覺得有一部份是 大家還不習慣國產遊戲配上國語歌 以前都只有曲而已 而大家習慣有詞的大都是英語 或日語 因為大家對國語太熟了 聽了懂詞義說什麼 而不像日語 跟 英語 就算懂 也沒像國語一樣精確的知道詞的意思 就像 FF8 eye on me 要是改成國語詞配在遊戲上 一堆人一定喊說好詭異 遊戲配音也是一樣 除了配音技巧還不成熟外 大家聽過國語聲音出現 也會覺得怪怪的 當然我指的不一定是每個人的想法 但是我覺得是原因之一 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.83.241

11/27 22:23, , 1F
這也是有可能的
11/27 22:23, 1F

11/27 23:11, , 2F
這說法套用在遊戲或動畫配音上的確也說的通
11/27 23:11, 2F
文章代碼(AID): #1B3xHoMq (SWORD)
文章代碼(AID): #1B3xHoMq (SWORD)