Re: Small Stakes Hole'em 翻譯
看板Poker (撲克牌)作者weijr (Beware of the Monkey)時間19年前 (2006/03/11 08:46)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串3/5 (看更多)
※ 引述《laidy (Must love dogs)》之銘言:
: ※ 引述《kirkland (潛意識 想妳)》之銘言:
: : 其中有一段翻錯
: : Alan丟出6點的時候是要給你6元 不是1元
: : 然後,最後一段裡面有一句 "Don't raise on the come"
: : 那是對岸的翻的
: : 我打了那麼久沒聽過那話啥意思
: : 不過既然sklansky說那不是正確的建議
: : 就隨便跟著別人的翻譯吧
: 看完了
: 順便問一下
: 如果我拿到A3s 最後一個動作 剩我跟大小盲共3人
: (最後是反正大家都一直check)
: 檯面上依序出現K 7 4 7 6
: 到turn的7 跟river的6 大小盲也是check
: 那我要bet? river要bet? 還是也一直check?
很簡單一個問題,
你覺得牌比你小的人會 call 嗎?
你覺得牌比你大的人會 fold 嗎?
別人有多可能會 raise 你?
被 raise 之後你要怎麼處理?
你 bet 想要達成什麼效果?
你 check 想要得到什麼結果?
--
http://weijr.b81.org/poker 好膽玩家
In order to live, you must be willing to die.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.240.224
※ 編輯: weijr 來自: 61.228.240.224 (03/11 08:49)
推
03/11 08:55, , 1F
03/11 08:55, 1F
討論串 (同標題文章)
Poker 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章