[Vic ] 關於革命繁中版

看板Paradox (P社)作者 (window)時間17年前 (2008/11/27 20:02), 編輯推噓12(12013)
留言25則, 8人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
有人問關於革命繁中版的一些問題 革命繁中版我只看過v1.0版 需英文原版,繁中版直接覆蓋免安裝 缺點缺乏時間破解(只能玩到1935年) 簡體字版有v1.1,內含時間破解 可先安裝簡體版v1.1,再覆蓋繁中v1.0 這樣一樣是繁中版又有時間破解 缺點是某些內定的部隊番號會變亂碼 不過部隊的番號可以自己改回自己喜歡的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.11.243

11/27 23:35, , 1F
你這樣裝的話,更新就沒意義了
11/27 23:35, 1F

11/27 23:44, , 2F
我只是要時間破解而已
11/27 23:44, 2F

11/28 11:31, , 3F
收到感謝!!
11/28 11:31, 3F

11/28 12:51, , 4F
再次感謝!!
11/28 12:51, 4F

11/28 14:00, , 5F
十分感謝window大!
11/28 14:00, 5F

11/28 14:06, , 6F
試用OK再次感謝。
11/28 14:06, 6F

11/28 16:00, , 7F
繁中有一個BUG
11/28 16:00, 7F

11/28 16:00, , 8F
scenario\1861\France_Rhone_Alpes.csv這個檔案的檔名
11/28 16:00, 8F

11/28 16:02, , 9F
後面會變亂碼
11/28 16:02, 9F

11/28 16:02, , 10F
須手動修正回來France_Rhone_Alpes.csv這個檔名
11/28 16:02, 10F

11/28 16:03, , 11F
否則1861這個劇本無法玩
11/28 16:03, 11F

11/28 16:59, , 12F
原來是這樣 感謝回答!!
11/28 16:59, 12F

11/28 17:27, , 13F
非常好玩,再多感謝一下
11/28 17:27, 13F

12/01 21:18, , 14F
感謝
12/01 21:18, 14F

12/02 02:31, , 15F
部隊名亂碼是因為大陸連部隊名都翻譯了,繁中沒有翻這部分
12/02 02:31, 15F

12/02 02:33, , 16F
把原版的scenarios資料夾覆蓋過去,就是原來英文名部隊了
12/02 02:33, 16F

12/02 02:34, , 17F
雖然自己國部隊名能改,不過國外的名字亂碼還是很不爽XD
12/02 02:34, 17F

12/02 10:52, , 18F
db\unitnames.csv 有轉碼程式可以把這個檔轉成繁體
12/02 10:52, 18F

12/02 13:27, , 19F
db\unitnames.csv這個檔案有繁體化啊
12/02 13:27, 19F
※ 編輯: window77 來自: 218.170.6.3 (12/02 13:30)

12/02 13:43, , 20F
那還會亂碼就怪事了orz
12/02 13:43, 20F

12/02 14:44, , 21F
因為是scenarios\GC\*.inc未繁體化
12/02 14:44, 21F

12/02 14:49, , 22F
那個只是第一劇本而已
12/02 14:49, 22F

12/02 14:50, , 23F
另外1861,1881,1914三個資料夾的*.inc要繁體化
12/02 14:50, 23F

12/02 14:50, , 24F
瞭解@@a
12/02 14:50, 24F
※ 編輯: window77 來自: 218.170.6.3 (12/02 14:55)

12/03 20:34, , 25F
感謝window大~
12/03 20:34, 25F
文章代碼(AID): #19Ben845 (Paradox)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19Ben845 (Paradox)