Re: [討論] 傷害距離衰減
: 士兵 76(Soldier 76)/死神(Reaper)/法拉(Pharah)
: 源氏(Genji)/麥卡利(McCree)/閃光(Tracer)
: 半藏(Hanzo)/壁壘機兵(Bastion)/奪命女(Widowmaker)
: 小美(Mei)/托比昂(Torbjrn)/炸彈鼠(Junkrat)
: D.VA(D.Va)/攔路豬(Roadhog)/札莉雅(Zarya)/溫斯頓(Winston)/萊因哈特(Reinhardt)
: 慈悲(Mercy)/禪亞塔(Zenyatta)/路西歐(Lucio)/辛梅塔(Symmetra)
仔細看台版的譯名
會發現兩個邏輯
兩個邏輯是
1.名字有含意的,會以翻含意優先
士兵76/死神/閃光/奪命女/炸彈鼠/攔路豬/慈悲/壁壘機兵
2.名字沒含意的則音譯
法拉/源氏/麥卡利/半藏/小美/托比昂/D.VA
札莉雅/溫斯頓/萊因哈特/禪亞塔/路西歐/辛梅塔
個人覺得翻最爛的
應該是壁壘機兵
兩個原因
1.太長不好叫
2.名字不好讀
機兵兩個字應該是贅譯
直接翻壁壘/堡壘都不錯
——
以上為閒聊廢文……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.73.87
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1463057482.A.286.html
推
05/12 20:55, , 1F
05/12 20:55, 1F
推
05/12 21:04, , 2F
05/12 21:04, 2F
推
05/12 21:05, , 3F
05/12 21:05, 3F
推
05/12 21:46, , 4F
05/12 21:46, 4F
推
05/12 21:52, , 5F
05/12 21:52, 5F
推
05/12 22:20, , 6F
05/12 22:20, 6F
→
05/12 22:20, , 7F
05/12 22:20, 7F
→
05/12 23:30, , 8F
05/12 23:30, 8F
→
05/13 00:12, , 9F
05/13 00:12, 9F
討論串 (同標題文章)
OverWatch 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章