[bug ] 評審會口誤

看板MLBGAME (MLB 遊戲)作者 (白色季節)時間20年前 (2006/01/14 11:10), 編輯推噓6(600)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
今天在玩時, 輪到吉昂比上場打擊, 投手投出第一球,是一顆偏高的change up, 吉昂比連看都不想看,讓球自己慢慢飄過來。 等主審說ball時, 球評開始講評說: "It's a purpose pitch。A change up often plays after a fast ball...." (我英文不好,大概是醬吧。) 我的吉昂比當場傻眼, 投手現在投的是第一球耶,幾時他投過fast ball了? 難道是他投了一顆光速球,快到我都看不見? 真給它傻眼@@" 其實,球評常常講錯很多,只是今天特別把它記下來。 有版友有其它類似的經驗嗎? 說不定可以把它搜集成球評bug語錄。 另外,球評講話常常影響到我的打擊情緒耶XDDD 有一次A-rod 滿球數,連續把二顆球碰到界外, 球評這時很high 的講了: "he's a tough guy......" 結果我下一球就被三振了@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.62.27

01/14 11:34, , 1F
他說often
01/14 11:34, 1F

01/14 11:36, , 2F
是主播吧@@a
01/14 11:36, 2F

01/14 12:37, , 3F
為什麼是主播? 會說這些話的不是球評嗎?
01/14 12:37, 3F

01/14 13:05, , 4F
這就是英語爛的好處~完全不用理會他在講什麼~orz
01/14 13:05, 4F

01/15 01:23, , 5F
我想應該是主播或球評 沒有評審吧^^
01/15 01:23, 5F
※ 編輯: DocDarcy 來自: 218.166.52.209 (01/15 07:31)

01/15 07:31, , 6F
嗯嗯,是球評,我改好囉
01/15 07:31, 6F
文章代碼(AID): #13o6kINj (MLBGAME)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13o6kINj (MLBGAME)