Re: [P2G ] 口袋票的功用

看板MH (魔物獵人)作者 (法克呆)時間17年前 (2008/06/15 17:05), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 10人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
看到推文想回一下 某一期製作人訪談有提到當初命名為波凱村 的確有口袋裡的村莊的涵義 那張票 我想是取其口語音 不管是巴哈還是這裡 一看到有玩家講翻譯馬上就會有人充血 我也常跟戰友講翻譯 因為有些講翻譯名還滿有趣的 "下一場接個阿卡姆吧~" "凱薩X 這套裝滿威的" 前幾天在巴哈也看到有人問青龍刀 回文馬上就充血了 說什麼講中文 看不懂拉 其實啊 充其量只是回文的看不懂 seiryudo而已 何必呢~ 是不是~~ 像口袋票這個 也不用反應這麼過度吧 他的確是口袋票沒錯啊 反盜版也別反過頭拉~ 這是我一點感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.65.179

06/15 17:42, , 1F
很多人反到都有點病態了= = 好像觸動什麼開關似的
06/15 17:42, 1F

06/15 17:44, , 2F
我就不相信對別人態度兇惡的反盜版會有多好的效果
06/15 17:44, 2F

06/15 17:46, , 3F
很多都變成看到中文就開槍了 ..
06/15 17:46, 3F

06/15 18:15, , 4F
ボケ
06/15 18:15, 4F

06/15 18:16, , 5F
樓上 www
06/15 18:16, 5F

06/15 18:22, , 6F
四摟XDDD
06/15 18:22, 6F

06/15 19:22, , 7F
新增知識了~~口袋裡的村莊~~
06/15 19:22, 7F

06/15 19:22, , 8F
真是有感覺~~
06/15 19:22, 8F

06/15 20:00, , 9F
4f偷罵人
06/15 20:00, 9F

06/15 21:10, , 10F
XD 4f也太可愛了吧
06/15 21:10, 10F

06/15 21:33, , 11F
4f罵什麼= =
06/15 21:33, 11F

06/15 21:58, , 12F
ボケ=癡呆 =w=
06/15 21:58, 12F

06/15 22:26, , 13F
說一下關於那段製作人的訪談..我也有印象
06/15 22:26, 13F

06/15 22:27, , 14F
不過忘記是在那邊看到的了....
06/15 22:27, 14F

06/15 22:29, , 15F
不不 原PO說波凱村讓我想到發音一樣很類似的ボケ
06/15 22:29, 15F

06/15 22:30, , 16F
沒罵人的意思XD
06/15 22:30, 16F

06/15 22:30, , 17F
所以應該翻癡呆村XD
06/15 22:30, 17F

06/15 22:55, , 18F
回來才看到boke 這雙關太有意思了XDDD
06/15 22:55, 18F

06/15 22:56, , 19F
呀 應該是諧音
06/15 22:56, 19F
文章代碼(AID): #18LDj4WR (MH)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18LDj4WR (MH)