Re: [P2G ] 口袋票的功用
看到推文想回一下
某一期製作人訪談有提到當初命名為波凱村
的確有口袋裡的村莊的涵義
那張票 我想是取其口語音
不管是巴哈還是這裡
一看到有玩家講翻譯馬上就會有人充血
我也常跟戰友講翻譯 因為有些講翻譯名還滿有趣的
"下一場接個阿卡姆吧~"
"凱薩X 這套裝滿威的"
前幾天在巴哈也看到有人問青龍刀
回文馬上就充血了
說什麼講中文 看不懂拉
其實啊 充其量只是回文的看不懂 seiryudo而已
何必呢~
是不是~~
像口袋票這個 也不用反應這麼過度吧
他的確是口袋票沒錯啊
反盜版也別反過頭拉~ 這是我一點感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.65.179
推
06/15 17:42, , 1F
06/15 17:42, 1F
推
06/15 17:44, , 2F
06/15 17:44, 2F
→
06/15 17:46, , 3F
06/15 17:46, 3F
推
06/15 18:15, , 4F
06/15 18:15, 4F
→
06/15 18:16, , 5F
06/15 18:16, 5F
→
06/15 18:22, , 6F
06/15 18:22, 6F
推
06/15 19:22, , 7F
06/15 19:22, 7F
→
06/15 19:22, , 8F
06/15 19:22, 8F
推
06/15 20:00, , 9F
06/15 20:00, 9F
→
06/15 21:10, , 10F
06/15 21:10, 10F
推
06/15 21:33, , 11F
06/15 21:33, 11F
推
06/15 21:58, , 12F
06/15 21:58, 12F
推
06/15 22:26, , 13F
06/15 22:26, 13F
→
06/15 22:27, , 14F
06/15 22:27, 14F
推
06/15 22:29, , 15F
06/15 22:29, 15F
→
06/15 22:30, , 16F
06/15 22:30, 16F
推
06/15 22:30, , 17F
06/15 22:30, 17F
→
06/15 22:55, , 18F
06/15 22:55, 18F
→
06/15 22:56, , 19F
06/15 22:56, 19F
討論串 (同標題文章)
MH 近期熱門文章
17
33
110
250
PTT遊戲區 即時熱門文章
-1
11
10
12