Re: [閒聊] 虎撲熱議:台灣一解說以大飛稱呼faker,

看板LoL (英雄聯盟)作者 (有有吉)時間5小時前 (2025/09/24 15:26), 編輯推噓100(1077215)
留言329則, 65人參與, 3小時前最新討論串2/2 (看更多)
不會吧 要這樣歲月史書喔 我這邊也找到一篇還是23年的 https://i.imgur.com/Ecv1ct0.jpeg
平常嘴人都是回合制了 人家現在裝死你就信 要說的話科目四後來他們也洗說「飛科目前四冠王」 那你怎麼相信科目四是罵人的 我的論點就是 你平常私底下講大飛 沒差 你在官方有專業度的解說台上講大飛 有差 不然大家平常聊天室喜歡刷黑人梗 主播台怎麼不敢講 因為他有爭議性啊 啊要說我怎麼知道大飛什麼意思 那你怎麼用一個以前沒有的詞 用一個以前沒有後來出現的外來語 就因為他也是中文所以就沒查他什麼意思人家用就跟著用 我查了PTT巴哈 甚至問AI幫我查 都跟我說S12以前台灣幾乎沒人講大飛欸 https://i.imgur.com/yks4n6s.jpeg
老山以前不知道現在知道了道歉 那就結束了 為什麼這次燒那麼大 老山口誤失言早就不是第一次大家嘴一下就沒事 因為跑去燒老山的是飯圈粉 大家討厭飯圈粉 所以在為反而反 本來就想看個戲笑一下而已 但你對人不對事不代表可以把大飛這個詞洗成沒問題欸 嘴選手菜的稱呼可討論 殃及父母人身攻擊的不可取 大飛不能講 笨色老人我也建議不能講 大超大O斷手馬頭墮胎48bin都不能講 不能跟飯圈粉一樣雙標 聊天室可以刷斗內可以斗 但官方解說台就是要有專業度 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.194.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1758698818.A.624.html

09/24 15:28, 5小時前 , 1F
老實說看到有人嘴bin很唐我也覺得超虧賊的
09/24 15:28, 1F

09/24 15:30, 5小時前 , 2F
支持台灣解說以後都用大飛這個詞 不支持視為飯圈粉
09/24 15:30, 2F

09/24 15:32, 5小時前 , 3F
話說笨色老人的出處是NL台抖內嗎= =
09/24 15:32, 3F

09/24 15:33, 5小時前 , 4F
是吧
09/24 15:33, 4F

09/24 15:33, 5小時前 , 5F
09/24 15:33, 5F

09/24 15:33, 5小時前 , 6F
至少我第一次知道是在那邊,有沒有更早的就不清楚
09/24 15:33, 6F

09/24 15:33, 5小時前 , 7F
其實都不能講啊,除非大家都知道是在開玩笑
09/24 15:33, 7F

09/24 15:34, 5小時前 , 8F
看看現在一堆人都跳起來了,上次越南幫別人加油也是
09/24 15:34, 8F

09/24 15:35, 5小時前 , 9F
沒差的人一定感覺沒差啊 但是如果中國主播賽評敢講
09/24 15:35, 9F

09/24 15:35, 5小時前 , 10F
你就會看到覺得有差的人開衝了
09/24 15:35, 10F

09/24 15:37, 4小時前 , 11F
本來就是啊,你是主播又不是鄉民,你自己開直播愛怎
09/24 15:37, 11F

09/24 15:37, 4小時前 , 12F
好了啦 開不起玩笑喔
09/24 15:37, 12F

09/24 15:37, 4小時前 , 13F
酸就怎麼酸, 沒人屌你啊
09/24 15:37, 13F

09/24 15:37, 4小時前 , 14F
推專業度 但事實就是流量對局會給老山播 哀哀
09/24 15:37, 14F

09/24 15:38, 4小時前 , 15F
名人不就是讓人消遣的嗎 開開玩笑怎麼啦
09/24 15:38, 15F

09/24 15:38, 4小時前 , 16F
好了啦 講一下怎麼了 生病了嗎
09/24 15:38, 16F

09/24 15:41, 4小時前 , 17F
(龜狗笑)
09/24 15:41, 17F

09/24 15:41, 4小時前 , 18F
跟飯圈粉有屁關係,他道歉完裝死就沒人想屌他了,
09/24 15:41, 18F

09/24 15:41, 4小時前 , 19F
還在那邊硬凹才會被燒啦
09/24 15:41, 19F

09/24 15:42, 4小時前 , 20F
好了拉大飛飯圈粉
09/24 15:42, 20F

09/24 15:43, 4小時前 , 21F
所以台灣人都知道大司馬是誰喔
09/24 15:43, 21F

09/24 15:43, 4小時前 , 22F
就你大飛毛最多,宙媽活的粉絲都沒這麼敏感
09/24 15:43, 22F

09/24 15:44, 4小時前 , 23F
反正遇到說鄉民說台上沒問題的
09/24 15:44, 23F

09/24 15:44, 4小時前 , 24F
播報台全程大飛老師 出事賠錢
09/24 15:44, 24F

09/24 15:44, 4小時前 , 25F
不賠不建議播報的人去賭這個風險
09/24 15:44, 25F

09/24 15:44, 4小時前 , 26F
所以大司馬是誰
09/24 15:44, 26F

09/24 15:45, 4小時前 , 27F
推這篇 主播台又不是你在上面像阿盛那樣嚴厲斥責就
09/24 15:45, 27F

09/24 15:45, 4小時前 , 28F
沒事的 抖內愛怎麼抖都沒差 LPL解說我是沒聽過叫大
09/24 15:45, 28F

09/24 15:45, 4小時前 , 29F
超和大O啦 叫牢什麼倒是滿常的 什麼牢槍 牢香這種
09/24 15:45, 29F

09/24 15:45, 4小時前 , 30F
笨色老人就觀眾用選手id斗內 打一串作文講faker讓
09/24 15:45, 30F

09/24 15:45, 4小時前 , 31F
一個冠軍會怎樣
09/24 15:45, 31F

09/24 15:46, 4小時前 , 32F
大飛老師這四個字哪個是有髒字的意思? 我中文太
09/24 15:46, 32F

09/24 15:46, 4小時前 , 33F
爛 讓T1粉教一下大家
09/24 15:46, 33F

09/24 15:47, 4小時前 , 34F
你,不錯
09/24 15:47, 34F

09/24 15:47, 4小時前 , 35F
不知道不知道不知道 以後台灣台上都給我講
09/24 15:47, 35F

09/24 15:47, 4小時前 , 36F
大飛老師這詞有夠羞辱還不髒喔 T1黑也是贏麻了欸
09/24 15:47, 36F

09/24 15:48, 4小時前 , 37F
出事你賠錢 就這麼簡單
09/24 15:48, 37F

09/24 15:48, 4小時前 , 38F
看不懂我第四段的意思可以整篇文都不要看
09/24 15:48, 38F

09/24 15:48, 4小時前 , 39F
ㄧ個鳥事可以吵這麼久也是不簡單
09/24 15:48, 39F
還有 250 則推文
09/24 16:42, 3小時前 , 290F
女槍以前就有到底是凱特琳還是好運姐的問題,現在
09/24 16:42, 290F

09/24 16:42, 3小時前 , 291F
還有煞蜜拉
09/24 16:42, 291F

09/24 16:43, 3小時前 , 292F
凱特琳他們應該是叫女警
09/24 16:43, 292F

09/24 16:43, 3小時前 , 293F
從來沒聽過女刀 原來對面不叫刀妹嗎
09/24 16:43, 293F

09/24 16:43, 3小時前 , 294F
我是印象中IRE是刀妹卡特才是女刀啦 也有可能記錯
09/24 16:43, 294F

09/24 16:43, 3小時前 , 295F
還是女刀是卡特 我也不太清楚 因為我討厭這個用法
09/24 16:43, 295F

09/24 16:44, 3小時前 , 296F
塔龍跟卡特也都是中路刺客 這樣男女刀也比較配吧
09/24 16:44, 296F

09/24 16:44, 3小時前 , 297F
我也記得卡特才是女刀
09/24 16:44, 297F

09/24 16:44, 3小時前 , 298F
其實多聽選手賽後語音就熟了
09/24 16:44, 298F

09/24 16:44, 3小時前 , 299F
所以我就說 這個用法真的很白癡== 拿刀拿槍一堆
09/24 16:44, 299F

09/24 16:44, 3小時前 , 300F
像霞洛也不好聽 岩雀就還不錯
09/24 16:44, 300F

09/24 16:45, 3小時前 , 301F
常用角其實看個幾場BO5就能對上了,怕的是冷門角
09/24 16:45, 301F

09/24 16:46, 3小時前 , 302F
我認識的中國人都會跟我吹霞洛翻譯 笑死
09/24 16:46, 302F

09/24 16:47, 3小時前 , 303F
兩岸共識翻譯最好的是千玨吧 其他就有人愛有人討厭
09/24 16:47, 303F

09/24 16:47, 3小時前 , 304F
女刀沒聽過 幾乎沒人用吧
09/24 16:47, 304F

09/24 16:47, 3小時前 , 305F
因為卡特也沒人在選啊
09/24 16:47, 305F

09/24 16:47, 3小時前 , 306F
B戰搜卡特可以搜到影片 搜女刀只會跑出刀妹
09/24 16:47, 306F

09/24 16:48, 3小時前 , 307F
應該是卡特後來太少出場了 我印象很深刻有聽過
09/24 16:48, 307F

09/24 16:48, 3小時前 , 308F
通常三個字的角色有簡稱很正常 比較好念 但中國反
09/24 16:48, 308F

09/24 16:48, 3小時前 , 309F
最有共識的應該是什麼沙皇劍魔,只是不知道是誰翻
09/24 16:48, 309F

09/24 16:48, 3小時前 , 310F
而喜歡把一個字的角色變兩個字 而兩個字的叫本名其
09/24 16:48, 310F

09/24 16:48, 3小時前 , 311F
實就好了
09/24 16:48, 311F

09/24 16:48, 3小時前 , 312F
劍魔台灣本來就有在用就是了
09/24 16:48, 312F

09/24 16:48, 3小時前 , 313F
*三個字以上
09/24 16:48, 313F

09/24 16:49, 3小時前 , 314F
千玨確實好聽
09/24 16:49, 314F

09/24 16:49, 3小時前 , 315F
官網就叫劍魔好
09/24 16:49, 315F

09/24 16:49, 3小時前 , 316F
嗎==
09/24 16:49, 316F

09/24 16:50, 3小時前 , 317F
霞洛中國人沾沾自喜欸,我看他們一天到晚自吹
09/24 16:50, 317F

09/24 16:50, 3小時前 , 318F
牛頭跟劍魔都是台版名稱有的 只是一開始少人講而已
09/24 16:50, 318F

09/24 16:51, 3小時前 , 319F
砂皇也是阿,官方的
09/24 16:51, 319F

09/24 16:51, 3小時前 , 320F
中國確實很喜歡用英雄的稱謂直接當名字
09/24 16:51, 320F

09/24 16:58, 3小時前 , 321F
因為剎雅跟銳空很常一起出現,所以簡稱霞洛更方便
09/24 16:58, 321F

09/24 17:00, 3小時前 , 322F
而且霞洛逆序就是落霞,剛好符合兩個都是紅色
09/24 17:00, 322F

09/24 17:00, 3小時前 , 323F
另外被說比較好的是厄菲琉斯吧 亞非里歐確實音調上
09/24 17:00, 323F

09/24 17:00, 3小時前 , 324F
比較難念
09/24 17:00, 324F

09/24 17:10, 3小時前 , 325F
我都叫大東 其他盜版翻譯我不認
09/24 17:10, 325F

09/24 17:13, 3小時前 , 326F
超無聊
09/24 17:13, 326F

09/24 17:14, 3小時前 , 327F
這篇觀念正確
09/24 17:14, 327F

09/24 17:14, 3小時前 , 328F
而且厄斐超難念吧 亞菲利歐我覺得比較好唸
09/24 17:14, 328F

09/24 17:15, 3小時前 , 329F
霞落真的超級難聽,這是競技遊戲,不是YY好嗎
09/24 17:15, 329F
文章代碼(AID): #1eqvr2Oa (LoL)
文章代碼(AID): #1eqvr2Oa (LoL)