[台詞] CVS2「ワイルドウルフ」Terry 掛け合옠…
http://www1.plala.or.jp/lap-pal/wd-f/wd03.htm
共京/與京
肩ならしはこれくらいにしとくか!/余裕だな。年の功ってヤツか。
暖身就到此為止吧!/解決地真是輕鬆啊。是年紀的關係嗎。
共庵/與庵
俺たちはドリームチームだ。勝ち続けるさ!/...せいぜい浮かれていろ。
我們是夢幻隊伍。繼續贏下去吧!/...你這只是自HIGH。
共テリー/與泰瑞
戦う前からわからなかったか?/このチームには絶対勝ち目がないってね!
這種結果不是戰前就已經知道了嗎?/你是說對手隊沒勝算這件事嗎!
共ジョー/與東丈
ノープロブレム。完勝だ!/さすが、俺が見込んだ男だぜ!
No problem。完全勝利!/不愧是,我看上的男人!
共舞/與舞
アンディのことは、マジに知らないんだ。/何か陰謀にでも巻き込まれてるのかしら?
我真的不知道,安迪的現況啦。/該不是被捲進甚麼陰謀裡了吧?
共リョウ/與亮
悪いな、最後のキメをとらせてもらったぜ!/クッ...! 極限流空手の宣伝チャン
スが!
不好意思啊,決定勝負的一擊被我拿下了!/嗚...! 是個宣傳極限流空手道的機會
說!
共ユリ/與百合
俺の通り名、よかったら覚えておいてくれ。/驚くなッチよ! 「腹ぺこオオカミ」だ
ッチ!
就像我的名字一樣,可以的話你最好記住。/不要嚇到喔! 他是「肚子咕嚕咕嚕叫的狼
」!
共キング/與金
なに遠慮してる! フルパワーで来な!/肩で息してたから、あれで全力みたいね。
你在客氣甚麼! 用全力攻來啊!/他看來蠻痛苦的,應該已經盡全力了吧。
共山崎/與山崎
奇妙な組み合わせになっちまったな...。/文句あンなら出てけよ。俺ァかまわんぜ
?
變成這麼妙的組合啦...。/有意見就直說啊。老子無所謂!
共ルガール/與路卡爾
こうも乱戦が続くとはね。燃えてきたぜ。/背後にも充分気をつけたまえ。フフッ..
.!
沒想到會變成這種激戰。我都熱血沸騰了。/背後最好多注意一下嘿。呵呵...!
共ギース/與基斯
ギース...何か裏があるんだろう?/考え過ぎだ。まあ、あっても話さんが。
基斯...你到底在打甚麼算盤?/你想太多了。算了,我們無法溝通。
共ライデン/與雷電
拍子抜けだな。こんな相手ばかりか?/わざとピンチを演じることもできん。
真是沮喪。只有這種程度的對手嗎?/連刻意出個手的機會都沒有。
共キム/與金甲喚
そういやキム、話があるって? 何だ?/チーム名を「ジャスティスズ」にする話だ。
對了阿金,你剛有話跟我說? 是甚麼?/關於隊名取做「正義」的話題。
共藤堂/與藤堂
狼退治のつもりが、退治されちまったな!/身のほどを知るべしじゃ!
想打退餓狼,反而被狼打退了吧!/你該搞清楚自己有幾兩重!
共紅丸/與紅丸
どうだ、期待以上の結果だろ?/俺の前哨戦としては合格だな!
如何,這結果出乎期待吧?/以我的前哨戰來說,合格啦!
共チャン/與張
おい、このナイフは捨てておけよ!/親切心で入れたのに、つれないでヤンス。
欸,那利刃丟掉啦!/我可是在這爪子上灌注了很多親切的心意啊,真是冷淡耶你。
共バイス/與拜斯
まあ上出来な方だろう。歯ごたえはあった。/骨の2、3本折っておきたかったけどね
え。
嗯,你表現得很好了。反應很讚。/不過骨頭已經斷了兩三根就是了。
共ロック/與洛克
情けない姿は、さらせないからな。/あんたの負けなんて、考えてもないさ。
那種可憐的樣子,別再表現出來啦。/不過你的敗北,我也沒甚麼想法。
共アテナ/與雅典娜
こう熱いと、嬉しくなるな!/こっちも、ドキドキしちゃいました。
可以這麼沸騰,真是高興!/我也是,心跳都加快了。
共覇王丸/與霸王丸
これくらいの緊張が、丁度いい!/肝が座ってやがンな。そりゃあ負けねぇや。
這樣子的緊張感,剛剛好!/多點勇氣。就不會輸。
共ナコルル/與娜考璐璐
俺たちの未来、気になるかい?/ええ、でも、きっと大丈夫だと思います。
關於我們的未來,你很在意嗎?/是啊,不過,我想一定沒問題的。
共響/與響
ふう...けっこうタフなやつだったぜ。/人中を狙えば、一撃でも昏倒せしめますよ
。
唔...真是個硬手。/只要攻擊他的人中,就算只是一擊,也能讓他昏倒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.206.213
→
08/17 23:06, , 1F
08/17 23:06, 1F
推
08/17 23:07, , 2F
08/17 23:07, 2F
推
08/18 00:02, , 3F
08/18 00:02, 3F
推
08/18 00:06, , 4F
08/18 00:06, 4F
→
08/18 00:07, , 5F
08/18 00:07, 5F
推
08/18 00:10, , 6F
08/18 00:10, 6F
推
08/18 00:37, , 7F
08/18 00:37, 7F
→
08/18 00:38, , 8F
08/18 00:38, 8F
推
08/18 00:55, , 9F
08/18 00:55, 9F
推
08/18 01:07, , 10F
08/18 01:07, 10F
推
08/18 07:45, , 11F
08/18 07:45, 11F
推
08/18 13:19, , 12F
08/18 13:19, 12F
推
08/18 18:56, , 13F
08/18 18:56, 13F
→
08/18 21:21, , 14F
08/18 21:21, 14F
推
08/18 22:31, , 15F
08/18 22:31, 15F
推
08/18 22:35, , 16F
08/18 22:35, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
KOF 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
13
27
46
89