看板 [ H-GAME ]
討論串[情報] 迷宮街的格蕾絲 官方中文版上架
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 3周前最新作者death76519 (芋頭君)時間3周前 (2025/08/18 12:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
今天忽然發現這部預告要上steam了. 改名叫. "地下城的女劍士". 支持繁中. 也是由BOKIBOKI代理. 不過不知道為什麼頁面上一張原本的圖片都沒有. 只有RPGMAKER的小人圖案. 不仔細看根本發現不了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.13

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 7月前最新作者BlackTea1023 (這是什麼)時間7月前 (2025/02/09 09:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前因為翻譯品質在觀望,看官網11/4有更新文本,. 想請問有入手的版友現在品質如何?跟初版對比差距有多大呢?. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.137.190 (臺灣). 文章

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 10月前最新作者purplvampire (阿修雷)時間10月前 (2024/11/04 12:25), 10月前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
引述《shuanpaopao》之銘言. 代理商好像修正了文本,各位可以確認一下. https://x.com/bokibokigames/status/1853268380402475048?s=46&t=lUIEPhvtyjBuLmZVy5eEqw. 【 更新資訊】. ♥-----♥-----
(還有242個字)

推噓16(16推 0噓 25→)留言41則,0人參與, 1年前最新作者shuanpaopao (八咫鴉)時間1年前 (2024/09/07 17:58), 1年前編輯資訊
0
10
0
內容預覽:
感覺翻譯很糟糕。. 先不管意思對不對,. 譯者中文語感很差,不懂日文都看得出來。. 錯字就不提了,出現率極高。. 還沒跑完一個事件,. 就看到一堆贅字跟詭異的語境。. https://i.imgur.com/wSxlNNS.png. 「給一天你一份」→「給你一天一份」. https://i.imgu
(還有831個字)

推噓18(20推 2噓 20→)留言42則,0人參與, 1年前最新作者ga839429 (LanTern)時間1年前 (2024/09/06 13:56), 編輯資訊
0
2
2
內容預覽:
[本文轉錄自 C_Chat 看板 #1csfZznF ]. 作者: ga839429 (LanTern) 看板: C_Chat. 標題: [情報] 迷宮街的格蕾絲 官方中文版上架. 時間: Fri Sep 6 13:54:03 2024. Bokiboki代理. https://www. bok
(還有695個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁