[推薦] Morituri te Salutant

看板GAMEMUSIC (電玩音樂)作者 (ShesJustNotThatIntoYou)時間14年前 (2010/08/20 15:24), 編輯推噓-121(61278)
留言141則, 4人參與, 最新討論串1/1
有人問過我這首, 剛好我也蠻喜歡這種簡單但印象深刻的歌曲, 加上我是星海爭霸迷 所以去找了些資料, 順便寫些東西跟大家來介紹這首歌曲 網誌版 http://tw.myblog.yahoo.com/myth-kendai/article?mid=2401&prev=213&next=2397 -- 在星海爭霸的世界, 克普魯星區裡, 哪首音樂是紅到家喻戶曉的呢? 答案不是自治聯邦國 歌, 也非i-Marine配樂, 更不是LV800精英牛頭酋長樂團. 這首歌, 深受當紅偶像維拉里 安王子所喜愛, 是潮度的指標; 同時地球理事會艦隊指揮官杜高樂上將, 為了打進當地的 上流社會, 也在他的觀戰室播放.它的歌名就是: Morituri te Salutant 這句話是拉丁文, 它的意思是"帝皇啊,赴死的戰士向您致敬". 出處是來自於古羅馬史學 家蘇埃托尼烏斯所著的十二帝王傳, 第21章[註1]. 書中記載當時的羅馬皇帝克勞狄烏斯 為了鞏固自己的權力, 於是舉辦了慶典, 讓罪犯, 戰俘和角鬥士們, 在新完成的運河上進 行海戰. 這個海戰可不是演習, 而是真真實實的兩軍廝殺, 來娛樂前來觀看的羅馬公民們 . 於是戰士們向克勞狄烏斯請求寬恕, 如果能在這場演練中生還, 就赦免他們的罪. Wiki連結 http://en.wikipedia.org/wiki/Ave_Imperator,_morituri_te_salutant 在製作星海爭霸配樂的時候, Glenn Stafford編好了曲子, 填詞則交給了Jason Hayes. Jason根據怒火燎原開場動畫的意境, 地球聯邦理事會在一個毫無準備的殖民地星球上, 釋放出蟲族, 藉以測試人類帝國反應而作的"演習", 加上他喜歡用拉丁文製作歌詞的習 慣[註2], 故引用了這個典故. 諷刺的是, 後面男合聲唱出的法文歌詞, 其內容卻是與這 絕望境地完全相反的. 首先要帶來的是, 1998年由Blizzard Entertainment釋出, Glenn Stafford / Jason Hayes所製作的Brood War Intro, 音樂格式為MP3. 原本放在 ftp.blizzard.com/pub上面, 現在已經拿下來了. 雖然當年的Mp3錄製技術還不甚進步, 但仍可聽出整體音樂的架構, Glenn運用小提琴, 黑管, 鋼琴所組成的優美旋律, 以及女 主唱經過電子樂器微調, 創造出合聲與抖音的奇特韻味. http://video.yahoo.com/watch/8111034/21496402 Brood War Intro Theme @ Yahoo! Video 再來是發表在Echoes of War, 第二片, 星海爭霸組曲中的 Victory but not unscared. 由Eminence重新編曲發表. 在這個版本裡, 除了開頭中提琴帶出旋律, 中間小提琴伴奏之 外, 大部分配樂都是給鋼琴, 以及女主唱自己的清越嗓音. 我特別喜歡這個版本的女主唱 , 她的聲音十分乾淨, 尤其是在後面的高音部, 感覺就像是來自高山的天然雪水, 醍醐灌 頂一般地流過全身, 只留下餘音帶來的震動與感受, 非常值得一聽. http://video.yahoo.com/watch/8111068/21496487 Victory but not unscarred @ Yahoo! Video 最後是收錄在星海爭霸II:自由之翼典藏版音樂碟裡的, I, Mengsk的版本. 這也是三個版 本中我最喜歡的. 它的背景故事是維拉理安王子正在聽這首歌, 後面闖進了殺氣騰騰的吉 姆雷納. 開頭與結尾特地營造了老唱片的感覺, 並運用空間感讓人感覺在歌劇院, 且詞曲 使用了男中音來唱合聲, 取代以往的女高音獨唱, 非常的有意思. 這個版本讓我覺得比較 像是人世間的音樂, 更充滿了華麗感和史詩感. http://video.yahoo.com/watch/8111073/21496505 I, Mengsk @ Yahoo! Video 這些曲目以低音質重新壓制, 僅提供試聽. 如有需求請購買正版, 絕對值得. [註1] http://ancienthistory.about.com/od/games/qt/morituritesalut.htm [註2] http://www.musicbyjason.com/forum/index.php?topic=23.0 -- 根據銀河英雄傳說亂離篇第九章第二節,伊謝爾倫居住人口統計 「餘留下來的人共計有九十四萬四千零八十七名,其中男性六十一萬零二百九十名、而 女性只有三十三萬一千一百八十一名,而且大部分的女性都是男性的家人,單身的很少」 數學大神t2d的計算 男性610,290+女性331,181=兩性人口941,471<餘留人口944,087 請問剩下來不男不女2,616個人是怎麼回事? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 63.224.114.183

08/20 21:49, , 1F
推這首,第一次聽是聽SC2版本裡的I,Mengsk 對於那段男音
08/20 21:49, 1F

08/20 21:49, , 2F
的部份,一整個合我的喜好.
08/20 21:49, 2F

08/21 21:46, , 3F
看到這id不禁雙膝一軟,想要給個推,馬上來去聽聽
08/21 21:46, 3F

08/21 21:48, , 4F
一放才發現我竟然能跟著哼,原來曲名的來由是這樣
08/21 21:48, 4F

08/21 21:51, , 5F
SC1已經太久了,我真的忘了是在BW開頭放過
08/21 21:51, 5F

08/21 21:52, , 6F
三個版本聽完我個人也是喜歡第三個版本,可惜典藏版
08/21 21:52, 6F

08/21 21:52, , 7F
買不到
08/21 21:52, 7F

08/21 21:54, , 8F
典藏版音樂可以透過線上購買,Apple商店就有
08/21 21:54, 8F

08/21 21:54, , 9F
08/21 21:54, 9F

08/21 22:03, , 10F
噗,還沒用過信用卡買過東西,我還得研究一下怎麼用國內
08/21 22:03, 10F

08/21 22:03, , 11F
的信用卡買國外的...應該是不行
08/21 22:03, 11F

08/22 19:32, , 12F
Kendai大,這首有歌詞翻譯嗎?英文的也行
08/22 19:32, 12F

08/22 22:40, , 13F
連結[註2]的第二頁有
08/22 22:40, 13F

08/23 13:32, , 14F
感激!
08/23 13:32, 14F

02/27 11:14, , 15F
02/27 11:14, 15F

02/27 11:15, , 16F
02/27 11:15, 16F

02/27 11:17, , 17F
02/27 11:17, 17F

02/27 11:18, , 18F
02/27 11:18, 18F

02/27 11:20, , 19F
02/27 11:20, 19F

02/27 11:21, , 20F
02/27 11:21, 20F

02/27 11:23, , 21F
02/27 11:23, 21F

02/27 11:24, , 22F
02/27 11:24, 22F

02/27 11:26, , 23F
02/27 11:26, 23F

02/27 11:27, , 24F
02/27 11:27, 24F

02/27 11:29, , 25F
02/27 11:29, 25F

02/27 11:31, , 26F
02/27 11:31, 26F

02/27 11:32, , 27F
02/27 11:32, 27F

02/27 11:34, , 28F
02/27 11:34, 28F

02/27 11:35, , 29F
02/27 11:35, 29F

02/27 11:37, , 30F
02/27 11:37, 30F

02/27 11:38, , 31F
02/27 11:38, 31F

02/27 11:40, , 32F
02/27 11:40, 32F

02/27 11:41, , 33F
02/27 11:41, 33F

02/27 11:43, , 34F
02/27 11:43, 34F

02/27 11:44, , 35F
02/27 11:44, 35F

02/27 11:46, , 36F
02/27 11:46, 36F

02/27 11:47, , 37F
02/27 11:47, 37F

02/27 11:49, , 38F
02/27 11:49, 38F

02/27 11:50, , 39F
02/27 11:50, 39F
還有 62 則推文
02/27 13:26, , 102F
02/27 13:26, 102F

02/27 13:28, , 103F
02/27 13:28, 103F

02/27 13:29, , 104F
02/27 13:29, 104F

02/27 13:31, , 105F
02/27 13:31, 105F

02/27 13:32, , 106F
02/27 13:32, 106F

02/27 13:34, , 107F
02/27 13:34, 107F

02/27 13:35, , 108F
02/27 13:35, 108F

02/27 13:37, , 109F
02/27 13:37, 109F

02/27 13:38, , 110F
02/27 13:38, 110F

02/27 13:40, , 111F
02/27 13:40, 111F

02/27 13:41, , 112F
02/27 13:41, 112F

02/27 13:43, , 113F
02/27 13:43, 113F

02/27 13:44, , 114F
02/27 13:44, 114F

02/27 13:46, , 115F
02/27 13:46, 115F

02/27 13:47, , 116F
02/27 13:47, 116F

02/27 13:49, , 117F
02/27 13:49, 117F

02/27 13:50, , 118F
02/27 13:50, 118F

02/27 13:52, , 119F
02/27 13:52, 119F

02/27 13:53, , 120F
02/27 13:53, 120F

02/27 13:55, , 121F
02/27 13:55, 121F

02/27 13:56, , 122F
02/27 13:56, 122F

02/27 13:58, , 123F
02/27 13:58, 123F

02/27 13:59, , 124F
02/27 13:59, 124F

02/27 14:01, , 125F
02/27 14:01, 125F

02/27 14:02, , 126F
02/27 14:02, 126F

02/27 14:04, , 127F
02/27 14:04, 127F

02/27 14:06, , 128F
02/27 14:06, 128F

02/27 14:07, , 129F
02/27 14:07, 129F

02/27 14:09, , 130F
02/27 14:09, 130F

02/27 14:10, , 131F
02/27 14:10, 131F

02/27 14:12, , 132F
02/27 14:12, 132F

02/27 14:13, , 133F
02/27 14:13, 133F

02/27 14:15, , 134F
02/27 14:15, 134F

02/27 14:16, , 135F
02/27 14:16, 135F

02/27 14:18, , 136F
02/27 14:18, 136F

02/27 14:19, , 137F
02/27 14:19, 137F

02/27 14:21, , 138F
02/27 14:21, 138F

02/27 14:22, , 139F
02/27 14:22, 139F

02/27 14:24, , 140F
02/27 14:24, 140F

02/27 14:25, , 141F
02/27 14:25, 141F
文章代碼(AID): #1CRYsuzz (GAMEMUSIC)
文章代碼(AID): #1CRYsuzz (GAMEMUSIC)