[心得] FFT iphone
看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者ikillemall (Vic)時間14年前 (2011/08/06 02:19)推噓4(4推 0噓 5→)留言9則, 5人參與討論串1/3 (看更多)
玩了一下,發覺遊戲的英文超級難!!!!
google translate一定得隨伺在旁~~~
是為了要有中古語言的感覺嗎?
常常一個對話要查三個單詞!!!!
有對日文熟的朋友分享一下日文版的語言也那麼難嗎?
例如說 nothing 變成naught, among, in between 用 amid
doesn't couldn't haven't 這種詞幾乎不用,改用文縐縐的說法
罵人coward用craven, 原來動產是chattel
戰鬥開始用commence, something is wrong 寫成 something is amiss!
有人知道翻譯是哪一國人翻的嗎?這些譯者的背景又是如何呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.66.211
推
08/06 02:25, , 1F
08/06 02:25, 1F
→
08/06 02:26, , 2F
08/06 02:26, 2F
→
08/06 07:49, , 3F
08/06 07:49, 3F
推
08/06 08:20, , 4F
08/06 08:20, 4F
→
08/06 08:22, , 5F
08/06 08:22, 5F
→
08/06 08:22, , 6F
08/06 08:22, 6F
推
08/06 11:54, , 7F
08/06 11:54, 7F
→
08/06 12:24, , 8F
08/06 12:24, 8F
推
08/06 19:49, , 9F
08/06 19:49, 9F
討論串 (同標題文章)
FinalFantasy 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
35
64