看板 [ Falcom ]
討論串[情報] 《零之軌跡》開發商社長之長篇訪談
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者escaaska (Metal Max3 奮鬥中....)時間13年前 (2011/03/15 19:59), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
英特衛釋出《英雄傳說 零之軌跡》開發商. Falcom 社長之中文長篇訪談. 巴哈. http://gnn.gamer.com.tw/0/51730.html. 英特衛. http://www.interwise.com.tw/webnews/view.php?SN=1372. 日文原文. http
(還有133個字)

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 最新作者younglu (燃えろ小宇宙!)時間13年前 (2011/03/15 21:57), 編輯資訊
1
0
4
內容預覽:
等一下,這哪裡是英特衛的採訪. 明明就是falcom官網上的社長訪談譯成中文不是嗎?. http://www.falcom.co.jp/kaisya/recruit/interview/index.html. 跟英特衛有什麼關係.... 還是要說falcom官網上的日文版是英特衛遠赴日本採訪的結果?
(還有286個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者Aqery (腦殘巨嬰沒藥醫)時間13年前 (2011/03/16 09:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我是不知道為什麼安薩你這麼衝啦,但是younglu板友說的是事實啊. 這篇原文的確在 Falcom 官網,英特衛官網上只不過是翻譯. 真要說英特衛官網和巴哈文章的不同,只不過是每個問句的的. Q: 變成了 英特衛:. 但是前言還是有以下這段是原文沒有的:. 在英特衛宣布代理開發《零之軌跡》的今年,恰
(還有63個字)

推噓4(4推 0噓 5→)留言9則,0人參與, 最新作者Anzar (是一隻安薩)時間13年前 (2011/03/16 11:04), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
2: : 推 Anzar:巴哈為什麼不能改英特衛官網上的稿子???? 03/16 05:52我覺得我推文很理智,並沒有什麼衝的地方,原文裡面. 「哪裡是英特衛的採訪、跟英特衛有什麼關係、英特衛把文章出處改掉...」. 這些句子看在我眼裡我也覺得衝,但我也沒這樣說啊. 可能不同立場看別人的語氣就有不同
(還有216個字)

推噓-12(4推 16噓 10→)留言30則,0人參與, 最新作者Attui (廢卻少女真是超有趣 !)時間13年前 (2011/03/16 12:49), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
對訪談者是誰沒興趣. 不過這訪談非常有趣. 1.社長說公司沒虧過 可是我記得有 ? 還有看過相關報導 是我記憶錯誤了嗎 ?. 2.請問社長是臺灣的董事長還是總經理 ?. 這個社長竟然不是開國元老 年紀也異常的年輕 想請問一下這位社長幾歲啊 ?. 據 2005 年國稅廳的調查結果顯示,日本的總法人數約
(還有140個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁