Re: [閒聊] 對岸26狂酸PSV繁中版翻譯
其實SCET根本不會擔心翻譯不合中國人的胃口而影響銷售量。
一)因為繁體中文版的發售本來就不是針對中國來進行的,中國人能玩到只是順便而已。
二)會黑SCET翻譯爛的,有很多根本是希望下次代理權換人,有機會能出現像零碧是移植
到PC上,這樣就有盜版可以玩。
三)還有一些會黑SCET爛的,就只是單純看繁中字一個不爽快而已。
但是,接下來幾代繼續只出繁中版的話,還是會掏腰包買的,屬於口嫌體正直型www。
(假設今天是只有簡中版,而且翻譯品質跟當初零軌未修正版一樣我想我也會噴...但是還
是看的懂大致劇情,噴完還是會乖乖買下一代繼續買下去...)
基本上罵的天翻地覆後,會買的根本就還是會買,所以SCET根本不會在意這些來自對岸鱔
液的罵聲吧。(茶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.77.77
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1404691449.A.409.html
推
07/07 10:31, , 1F
07/07 10:31, 1F
→
07/07 11:03, , 2F
07/07 11:03, 2F
推
07/07 11:29, , 3F
07/07 11:29, 3F
→
07/07 11:30, , 4F
07/07 11:30, 4F
推
07/07 14:16, , 5F
07/07 14:16, 5F
→
07/07 14:16, , 6F
07/07 14:16, 6F
推
07/07 18:46, , 7F
07/07 18:46, 7F
→
07/07 18:46, , 8F
07/07 18:46, 8F
推
07/08 23:44, , 9F
07/08 23:44, 9F
推
07/15 20:38, , 10F
07/15 20:38, 10F
推
08/07 18:06, , 11F
08/07 18:06, 11F
→
08/07 18:07, , 12F
08/07 18:07, 12F
→
08/07 18:07, , 13F
08/07 18:07, 13F
討論串 (同標題文章)
Falcom 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
34
51