[UD]本日清晨26.80廣播 at Stickling Mall左上報導

看板CGI-Game (CGI Game)作者 (SHION)時間17年前 (2008/12/23 11:12), 編輯推噓4(407)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
* mrdirtylegs said "32 zombies outside! Do we have enough plates for that many guests?" mrdirtylegs說 : 外面有32隻殭屍!我們有足夠的準備去對付那些不速之客嗎? ( 約 12/23 1:09 ) * 26.80 MHz: "krios (143969) The Pker is dead! PLEASE DON'T REVIVE HIM!" krios (143969)這個PKer已被殺了!請大家不要復活他! ( 約 12/23 1:16 ) * Duf Man broadcast "33 zeds outside Stickling NW, w/ 80+ corpses" from here, on 26.80 MHz. Duf Man說 : 外面有33隻殭屍正在攻擊NW , (後面那句老實說我看不懂 ) ( 約 12/23 2:00 ) * megameh broadcast "Sticklings immediate area is secure for now..." from here, on 26.80 MHz. * megameh broadcast "For chirtmas, lets make Shearbank safe." from here, on 26.80 MHz. megameh broadcast說 : 在這裡的衝突,現在已經平息了. 為了聖誕節的來臨,讓我們致力於Shearbank的安寧吧. ( 約 12/23 2:07 ) * A zombie brought down the last of the barricades. 一隻殭屍拆掉(Stickling Mall左上)最後一層防 ( 約 12/23 3:00 ) * 26.80 MHz: "Prudence id=207806 is standing in Allder as a zed" Prudence id=207806 在 Allder stand up了 (殭屍狀態) ( 約 12/23 3:00 ) ( Prudence 他是PKer) * 26.80 MHz: "So, this zed crowd can't take a single hospital in the shear" * 26.80 MHz: "so they decide to take on the mall? LOL" * 26.80 MHz: "can't fault them for ambition, but there are basic realities" * 26.80 MHz: "they gotta face. 4 instance, when free sheabank survivors" * 26.80 MHz: "hang, it swings between the knees. These guys are better off" * 26.80 MHz: "fighting Umbrella in the SW, they got a chance there." * 26.80 MHz: "RPR out." 因為殭屍大軍不能挑破醫院,所以他們決定轉來攻擊MALL了嗎? 不能輕忽他們的野心,但是在基礎的現實面上,他們... (對不起 後面都不太會翻了.. 囧) ( 約 12/23 3:02 ) * The Envoy said "combat rev on a zed with no real human skillz is a go!" The Envoy說 : 反對復活沒有活人技能的殭屍 (大概是這意思) ( 約 12/23 3:03 ) * 26.80 MHz: "Hawksley/Muller NT South Millen Hills repaired. Need guards." 在Millen Hill南部的Hawksley/Muller NT已經修復完成. 需要有人去看守. ( 約 3:45 ) * Lonegraywolf1 broadcast "Prudence the pker sighted at 54,22. Kill ON SITE! DNR!"on 26.80 MHz Lonegraywolf1說 : Prudence這個PKer被目擊到在54,22這個地方,定點殺害路人!! ( 約 3:44 ) * 26.80 MHz: "Umbrella Corp, Our business is Shearbank itself." * 26.80 MHz: "After all, its our home and so is it for many others." * 26.80 MHz: "Protect, serve and survive. That's what we do. In humanity's" * 26.80 MHz: "best interest....Really!" * 26.80 MHz: "Umbrella, undeniable unstoppable!" 保護傘公司(出自 惡靈古堡),我們的職責在於此地Shearbank. 畢竟,他是我們的家,同時也是很多其他人的家. 保護它,為它效力,然後活下來. 這就是我們現在在作的事. 這也是對活人來說,最為有利的事.....真的! ( 約 12/23 6:30 ) 保護傘品質,以卵擊石 (純粹趣味翻譯)(對照組: 華X品質,以卵擊石) * Ezalias broadcast "Saw Stickling at LiB today - need help with 30-odd rotters."on 26.80 MHz Saw Stickling變成LiB了,需要幫忙..... ( 約 12/23 8:24 ) --- 如果覺的看煩了的話.... 可以推文跟我說 我就會停掉 不然的話 我想我可能當作英文練習 每日一翻.... -- 因為你馴服了我 所以麥田之於我有了意義 當我看見金黃色的麥田時 我就想起了你那金黃的頭髮 所以麥田對我來說就有了意義 by 小王子的狐狸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.25.35

12/23 12:15, , 1F
熱心翻譯多來點沒關係...^___^
12/23 12:15, 1F

12/23 12:17, , 2F
剛剛約10分鐘前 MALL又被攻破一次 外面應該有40隻zed...
12/23 12:17, 2F

12/23 12:18, , 3F
現在防又築到HeB 不過發電機壞了沒人修 我身上只有燃油
12/23 12:18, 3F

12/23 12:38, , 4F
MALL現在VHB啦~ 我把油倒上 MALL又點燈了 >"<V
12/23 12:38, 4F

12/23 13:06, , 5F
推熱心翻譯~另外,第三句後面是說外面有80具以上的屍體
12/23 13:06, 5F

12/23 13:08, , 6F
會注意屍體數是因為,曾經有過先到Mall躺屍,再一口氣
12/23 13:08, 6F

12/23 13:08, , 7F
在同時段一起站起來猛攻的戰例
12/23 13:08, 7F

12/23 13:15, , 8F
目前Mall都恢復營運中.....
12/23 13:15, 8F

12/23 19:39, , 9F
推熱心翻譯
12/23 19:39, 9F

12/23 21:38, , 10F
左下方的幾個城鎮又恢復了和平 迎接平安夜的到來
12/23 21:38, 10F

12/24 08:22, , 11F
好幾個地方都過度築防,差點死在外面
12/24 08:22, 11F
文章代碼(AID): #19K5SWus (CGI-Game)
文章代碼(AID): #19K5SWus (CGI-Game)