Re: [問題] Zombie這個字?
※ 引述《iori9100 (呵呵)》之銘言:
: 我發現很多遊戲 電影
: 在原文裡(我看過英 西文的)
: 都沒提到Zombie這字 倒是中文的翻譯 都翻殭屍
: 唯一有提到Zombie這字的 好像只有bio而已
: 另外 網路上也提到 zombiE這個字 其實專指
: 海地巫毒教的產物
: 電影裡吃人肉跟中國穿清朝官服的 都不能說是zombie
: bio系列當初為什麼用這個字呢@@??
其實經典的Bio「殭屍」不應該用"Zonbie"這個字
那些傢伙更像是"Ghoul"
翻譯成中文就是「食屍鬼」
以下老王賣瓜引述我在某板發過的文(部分)
食屍鬼(Ghoul)
(前略)
到了「龍與地下城」後,食屍鬼被塑造成一種死後復生的怪物;它們極度不潔,
傷害帶有強烈的麻痺效果,死在它們手裡的人會被同化為食屍鬼。
有許多人會將食屍鬼與僵屍(Zombie)的形象搞混。
在傳統上,經由死靈法術、巫術或是道術所召喚出來的「僵屍」,
顧名思義就是僵硬的屍體,單純的屍偶;不會亂動,對人肉無需求,更不具有傳染性。
而電影中那些經過病毒、輻射、化學藥劑、基因突變所造成的活死人,
雖然被叫做僵屍,但是在本質上更接近「食屍鬼」。
(後略)
如果有人硬要說Bio的殭屍並不是死絕狀態
而是無意識只會攻擊周遭生物的生命體
好啦也可以
事實上
"Ghoul"在奇幻文學中初登場時也是活生生的
指的是被吸血鬼咬過之後成為吸血鬼僕從的那些人
--
加奉先:卡爾洛褚,我在想…
當我不必分心假死,專注在武力之上時,
世上還有人敢誇口……
(咻--!碰!)
可 以 打 敗 我 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.53.151
推
07/19 02:54, , 1F
07/19 02:54, 1F
推
07/19 03:01, , 2F
07/19 03:01, 2F
推
07/19 08:50, , 3F
07/19 08:50, 3F
推
07/19 12:11, , 4F
07/19 12:11, 4F
→
07/19 12:11, , 5F
07/19 12:11, 5F
推
07/19 15:59, , 6F
07/19 15:59, 6F
推
07/19 17:28, , 7F
07/19 17:28, 7F
推
07/19 22:11, , 8F
07/19 22:11, 8F
推
07/19 23:07, , 9F
07/19 23:07, 9F
→
07/19 23:37, , 10F
07/19 23:37, 10F
→
07/19 23:39, , 11F
07/19 23:39, 11F
→
07/20 00:43, , 12F
07/20 00:43, 12F
→
07/20 00:43, , 13F
07/20 00:43, 13F
推
07/20 00:51, , 14F
07/20 00:51, 14F
→
07/20 01:30, , 15F
07/20 01:30, 15F
推
07/21 11:13, , 16F
07/21 11:13, 16F
討論串 (同標題文章)
BioHazard 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
18
40