Re: [請益] 港話翻譯

看板travian (妖精森林)作者 (賞山賞水賞菊花)時間17年前 (2007/12/26 23:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《fuyako (XDXD)》之銘言: : 但是我們至今未有幫過PPS防守 但是我們到現在還沒有幫PPS防守 : 報d咁勁既料~砌佢la 知道這麼厲害的消息~打他吧 : 一個港仔寄給我的 我看不懂 麻煩鄉民幫忙翻譯@@ 大概是這個意思吧... -- 三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金 金一十大女支三金一十大女支三金一十大女支三金一十大女支三金一十大女支三 三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金三支女大十一金 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.245.49
文章代碼(AID): #17SdYBWa (travian)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
1
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
文章代碼(AID): #17SdYBWa (travian)