Re: 國際三倍服~求救翻譯

看板travian (妖精森林)作者 (而我猶為人猗)時間17年前 (2007/12/11 11:06), 編輯推噓13(1303)
留言16則, 14人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《qazwsxee (小堯)》之銘言: : ok I am going to extend my hand in friendship to you my troubled brother. 好了,我不安的兄弟,我將對你伸出我的友誼之手。 : Surrender all your forces to me at once and get on your knees and worship me. 立刻讓你所有的力量臣服於我,跪下並尊崇我。 : I will treat you as an almost equal. Hope you accept my invitation to join : my Empire. 我會讓你幾乎與我平起平坐,希望你能接受我的邀請,加入我的帝國。 : The true King of Kings 眾王之真王 : p.s. you owe me some lumber , iron and stuff. 另外,你欠我一些木頭,鐵和其他東西。 : Don't make me send my legionnaire, please its the only one I have. 別逼我送出我的古羅馬步兵,此乃我唯一僅有。 跪下好像不是用get on,但我猜他應該是這個意思 另外,這位外國仁兄好像玩得滿投入的 用詞遣字頗有奇幻小說的風格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.154.13

12/11 11:10, , 1F
XD
12/11 11:10, 1F

12/11 11:10, , 2F
=.=+翻譯的也很傳神~...原來玩國際服,英文能力可以
12/11 11:10, 2F

12/11 11:10, , 3F
進步這麼多~~
12/11 11:10, 3F

12/11 11:16, , 4F
感恩這位大大~我前兩天只不過搶了一些零頭的資源...
12/11 11:16, 4F

12/11 11:17, , 5F
這比我弱的玩家竟對我發這igm~=.=~蠢暴了...除非他有本尊
12/11 11:17, 5F

12/11 11:18, , 6F
推翻譯 XD 你可以和原文案主一起出書了 噗噗~ 很妙~
12/11 11:18, 6F

12/11 11:34, , 7F
有本尊的話 還可以IGM給MH說是多重帳號XD
12/11 11:34, 7F

12/11 11:41, , 8F
角色扮演啊 最高境界
12/11 11:41, 8F

12/11 11:48, , 9F
翻譯專業...
12/11 11:48, 9F

12/11 11:50, , 10F
翻譯專業阿 阿斗阿玩的也太投入了吧..難道正帶著頭冠打TRA?
12/11 11:50, 10F

12/11 11:59, , 11F
翻譯專業推...
12/11 11:59, 11F

12/11 12:11, , 12F
這就是國外的宅宅嗎??
12/11 12:11, 12F

12/11 12:28, , 13F
國內的宅宅叫 國宅 外國的宅宅叫洋房?
12/11 12:28, 13F

12/11 12:32, , 14F
我現在遇到的外國人講話應該大多是這樣呢,包括盟主..@@
12/11 12:32, 14F

12/11 13:37, , 15F
推上篇的 This is Sparta
12/11 13:37, 15F

12/11 18:26, , 16F
這好笑XD" 應該要回他This is Sparta XD"
12/11 18:26, 16F
文章代碼(AID): #17NVwzin (travian)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #17NVwzin (travian)