討論串Blue Blue Glass Moon,Under The Crimson Air
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 8→)留言12則,0人參與, 最新作者a60100 (空想物語)時間19年前 (2005/09/25 13:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
「蔚藍玻璃般的月亮,. 在這血腥的天空下。」. 這是之前跟朋友討論的翻譯. 應該是沒翻錯吧. Blue Blue這種用法沒有看過... 順便一提. 不知道我在翻譯什麼的. 水桶伺候(雖然我還不會用水桶啦...). 以上. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 222.
(還有82個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者NUKEDUKE (公爵老兄)時間19年前 (2005/10/06 01:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Blue Blue Glass Moon,Under The Crimson Air. 想了很多有以下數種. 1. 赤紅盡長空. 翠藍朦憂月. 2. 藍 憂鬱. 赤影. 琉璃月. tt.cc). ◆ From: 220.137.33.15.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁