Re: [文花] 翻譯:紅魔の小悪魔さん2 第一話

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (電波的化身☆\(^o^)/)時間9年前 (2016/05/11 22:54), 9年前編輯推噓10(10015)
留言25則, 6人參與, 最新討論串1/1
剛剛翻譯完了,在NICO動畫中,下方語言選擇中文即可。 想弄成youtube 但是晚一點才有時間 徵求有意願的人幫忙做上傳動畫上字幕的工作 http://www.nicovideo.jp/watch/sm28734981 以下節錄: 紅魔的小惡魔2 ~The past letter~ 第一話 這是東方二次創作 本動畫是 K. 的「紅魔的小惡魔」的後續作品,沒看過的請小心劇透。 動畫製作:soruto 劇本: K. 很久很久以前 在一間大洋房裡住著一位小小的惡魔 惡魔和他的主人以及房子裡的其他住人 感情非常好的住在一起 但是... 有個非常非常強的妖怪, 掀起了一起很大很大的異變,捲入了所有人 把他們的住所全都給奪走了 非常善良的惡魔呢,不但為了洋房的住人們 以及被異變所捲入的人而奮戰 最後連發起這場異變的妖怪的內心也都救了 犧牲了自己的性命,賭上一切所解決的這一場異變 紅魔的小惡魔 作者:霧雨魔理沙 ※ 引述《cicada930614 (喜加達)》之銘言: : 喜愛東方武裝化不得不接觸的二創系列 : GTA X 東方「紅魔の小悪魔さん」 : 創作者 K.及 系列作預告片MMDer そると 聯手出擊 : 獻上「紅魔の小悪魔さん」 後話故事 : 紅魔の小悪魔さん2 ~The past letter~ 第一話 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm28734981 : 終於!不管是「紅魔の小悪魔さん」還是預告片MMD 我都好喜歡 : 兩人的聯手更是讓人期待。這系列看來會越來豐富! : 但外傳故事 another story 還沒有段落,真的大丈夫嗎? -- ▂▃▂ ・妹様大好き BY RaTaDune ξ \ ﹏﹏﹏▲ / ・妹様なら何でも許せる \● ●/ ・妹様の為なら死ねる \ / ・妹様の為にも死ねない \/ ・何かもう妹様な Ψ 悪魔の妹 Flandre Scarlet BY gbwind 大 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.156.209 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Touhou/M.1462978492.A.EE4.html ※ 編輯: ratadune (219.85.156.209), 05/11/2016 22:55:52 ※ ratadune:轉錄至看板 C_Chat 05/11 22:56

05/11 23:55, , 1F
推翻譯!我可以在YouTube 影片上字幕。轉載的部分我
05/11 23:55, 1F

05/11 23:55, , 2F
想需要先和up主聯絡吧?
05/11 23:55, 2F

05/12 00:08, , 3F
恩 通知會比較好
05/12 00:08, 3F

05/12 00:08, , 4F
如果可以的話就請你先幫我聯絡作者看看了
05/12 00:08, 4F

05/12 01:46, , 5F
NICO用這麼久第一次知道他沒有私信功能...
05/12 01:46, 5F

05/12 01:47, , 6F
我寄私soruto 的p站信箱了
05/12 01:47, 6F

05/12 04:46, , 7F
翻譯推!
05/12 04:46, 7F

05/12 11:35, , 8F
感謝翻譯,長大的蘿超讚的
05/12 11:35, 8F

05/12 15:27, , 9F
建議可以找作者的 twitter 會比pixiv容易找到人
05/12 15:27, 9F

05/12 19:36, , 10F
不好的消息。今天そるとさん回我了。他表示雖然想同
05/12 19:36, 10F

05/12 19:36, , 11F
意。但動畫內有素材是只限nico站內能使用。所以無法
05/12 19:36, 11F

05/12 19:36, , 12F
影片放到nico 之外的網站。
05/12 19:36, 12F

05/12 20:26, , 13F
不然就做個字幕貼上版放nico吧
05/12 20:26, 13F

05/12 20:27, , 14F
畢竟用留言當字幕實在很難看
05/12 20:27, 14F

05/12 20:28, , 15F
至於會不會被轉出就不是我們的問題 這樣就好
05/12 20:28, 15F

05/12 20:28, , 16F
你有聯絡方式嗎? 我把翻譯內容寄給你
05/12 20:28, 16F

05/12 21:18, , 17F
我手頭沒軟體上字幕,原本YouTube也打算用字幕的形
05/12 21:18, 17F

05/12 21:18, , 18F
式,方便那些沒nico帳的。而且,我覺得nico你現在這
05/12 21:18, 18F

05/12 21:18, , 19F
樣弄就很好了
05/12 21:18, 19F

05/12 21:28, , 20F
時の傷痕實在是超讚
05/12 21:28, 20F

05/12 22:21, , 21F
這樣實在難為... 硬是要弄youtube他也不會怎樣啦...
05/12 22:21, 21F

05/12 22:22, , 22F
不弄很難推廣 弄了又有點失禮 唉
05/12 22:22, 22F

05/12 22:51, , 23F
交給命運吧
05/12 22:51, 23F

05/25 20:43, , 24F
重新再看完一遍的推 感謝rata桑的翻譯
05/25 20:43, 24F

05/25 20:44, , 25F
正邪桑也辛苦了 >"<
05/25 20:44, 25F
文章代碼(AID): #1NCqUyxa (Touhou)
文章代碼(AID): #1NCqUyxa (Touhou)